aukciósház |
Studio Antikvárium |
aukció dátuma |
2018.06.14. 23:23 |
aukció címe |
40. könyvárverés |
aukció kiállítás ideje |
június 6-tól 13-ig | hétköznap reggel 8 és 18 óra között lehet a tételeket megtekinteni. |
aukció elérhetőségek |
+36-1-354-0941 | studioantikvarium@gmail.com | |
aukció linkje |
https://axioart.com/aukcio/2018-06-14/40-konyvarveres-92 |
16. tétel
Barthélemy [Jean Jacques]: Az ifju Anacharszis’ útazása Görög-országban. A’ bévett időszámlálás előtt a’ negyedik Század’ közepén. Barthelemy apátur után francziából forditotta Deáky Filep Sámuel. 1–7. kötet. [Teljes, négy kötetbe kötve].
Kolo’sváron, 1820. A’ Ref. Kolégyom’ betüivel. 2 t. (rézmetszetű címkép + díszcímlap) + XVI + 283 + [9] p. + 4 térkép (kihajtható rézmetszet); 2 t. (rézmetszetű címkép + díszcímlap) + [4] + 359 + [1] + 1 t. (kihajtható rézmetszet) + 12 térkép (kihajtható rézmetszet, melyből 3 alaprajz); 2 t. (rézmetszetű címkép + díszcímlap) + 360 + [6] p. + 5 térkép (kihajtható rézmetszet); 2 t. (rézmetszetű címkép + díszcímlap) + [2] + 360 + [2] p. + 1 t. (kihajtható rézmetszet) + 5 térkép (kihajtható rézmetszet); 2 t. (rézmetszetű címkép + díszcímlap) + [2] + 360 p.; 2 t. (rézmetszetű címkép + díszcímlap) + [4] + 330 + [2] p. + 2 t. (kihajtható rézmetszet) + 1 térkép (kihajtható rézmetszet); 2 t. (rézmetszetű címkép + díszcímlap) + [4] + 84 + LX + [4] + CVI + [2] + [4] + 39 + [1] p. Első magyar kiadás.
Jean Jacques Barthélemy abbé (1716–1795) királyi éremtáros, a Francia Akadémia tagja volt, aki archeológiai kutatásokat is végzett Olaszországban. Először 1788-ban megjelent műve népszerű regényes leírás a Kr. e. 4. század görög világáról, mely egyszerre kalandregény, utazóregény és a helyes uralkodásról szóló államregény, az antik művelődés különböző témáiról való csevegéssel fűszerezve. Miként kell nevelni az ifjakat, hogyan kell jósolni, mifélék a hangszerek, minémű erkölcsi hatással van a muzsika a lélekre, miként működik a nézőjáték (színház) Hellászban, beleértve egy komplett Antigoné-elemzést is, melyet a regény szereplői a beékelt elemzés után színjátékszerűen megvitatnak, hogyan képzelhető el a korabeli tudományosság (matematika, fizika), van-e jog lázadni, és milyenek a helyes törvények, és milyen is a helyes élet. A sok leírás között persze sovány a cselekmény, de a szöveg végül is képzelt társadalmak berendezkedését mutatja be, és ekként nem cselekményelvű. A kortárs olvasók cselekményt kaptak más románoktól; az államregényben a képzelt államok sokaságában gyönyörködhettek; egyben föltehették a kérdést, hogy van-e mód megváltoztatni a fennálló viszonyokat. Ekként 1788-ban a maga terjengős módján nagyon is aktuális kérdéseket boncolt. A mű nem csak a nagy forradalom görög-kultuszára, hanem a Napóleon-kori neoklasszicizmus, az empire stílus kialakulására is nagy hatással volt.
A magyar fordító, Deáky Filep Sámuel (1784–1855) a kolozsvári református kollégiumban tanult, majd guberniumi tisztviselő lett. 1831-ben a Magyar Tudós Társaság tagjává választották.
A teljes mű 7–7 rézmetszetű címképet és díszcímlapot, 27 kihajtható, rézmetszetű térképet és 4 kihajtható, rézmetszetű táblát tartalmaz. A címképmetszeteket Gerstner József (1. kötet), Blaschke János (7. kötet), a többit, valamint a rézmetszetű térképeket, látképeket és alaprajzokat Nagy Sámuel készítette. A könyvhöz tartozó, önálló címlappal megjelent függeléket (A’ régi Görög-országot illető mappák’ plánumok’ vidékek’ és pénzek’ gyűjteményje az ifju Anacharszis’ útazásához. Melyet megelőz Barbié du Bocage’ világositó értekezése a’ mappák’ igazolására) példányunk hetedik kötetéhez kötötték.
Prov.: Népkönyvtári Központ.
Egységes, korabeli, díszesen aranyozott gerincű, barna félbőr kötésben, festett lapszélekkel. Dekoratív, szép sorozat.