2025. Oct. 14., Tuesday
Catalogue presentation

Studio Antikvárium
38. könyvárverés

30-11-2017 17:00

 
540.
tétel

Rutilius [Namatianus], Claudius: Rutilius Claudius útleírása. Fordította s a mellékelt eredetivel együtt kiadta Fábián Gábor.

Rutilius [Namatianus], Claudius: Rutilius Claudius útleírása. Fordította s a mellékelt eredetivel együtt kiadta Fábián Gábor.

Aradon, 1874.Aigner Lajos könyvárusnál – Réthy Lipót nyomdájából. 1 térkép + XIII + [1] + 63 +[7] p. + errata. Első magyar kiadás. Magyar-latin kétnyelvű kiadás. Az első borítófedélen dedikált: „Szarvas Gábornak Fábián Gábor.”...

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

540. item
Rutilius [Namatianus], Claudius: Rutilius Claudius útleírása. Fordította s a mellékelt eredetivel együtt kiadta Fábián Gábor.
Aradon, 1874.Aigner Lajos könyvárusnál – Réthy Lipót nyomdájából. 1 térkép + XIII + [1] + 63 +[7] p. + errata. Első magyar kiadás.
Magyar-latin kétnyelvű kiadás.
Az első borítófedélen dedikált: „Szarvas Gábornak Fábián Gábor.” [Szarvas Gábor (1832–1895) nyelvész, a magyar nyelvművelés megteremtője volt.]
Claudius Rutilius Namatianus ókori római költő.Galliából származott, Rómában szertartásmester és városi prefektus volt.Amikor 416-ban a gótok betörtek Itáliába, Rutilius Namatianus hazatért Rómából Galliába. Ezt az utazását énekelte meg elégiai versmértékben, „De reditu suo” címen. A költeményből, amely klasszikus formájával tűnik ki, és „Itinerarium” név alatt is ismeretes, az első könyv és a másodiknak eleje maradt ránk. Első magyar fordítása Fábián Gábor (1795–1877) író, költő, műfordító munkája.
XIX. század végi, festett egészvászon kötésben, felül piros festésű lapszélekkel. Az eredeti, enyhén foltos papírborítók bekötve. Jó példány, nagyon ritka könyv.