2025. szept. 09., kedd
Katalógus bemutatás

Krisztina Antikvárium
33. könyv és papírrégiség árverés

2014. 05. 17. szombat 10:00

 
443.
tétel

Pázmány Péter: A Setet Haynal-Csillag-Utan Budoso Luteristak Vezetője. Mely útba igazíttya a’ Vittebergai Academiának Fridericus Balduinus által ki-bocsátot feleletit a’ Kalaúzra.Első kiadás. Bechben, 1627, Formica Mate. [2], 481,[5]p.

Pázmány Péter: A Setet Haynal-Csillag-Utan Budoso Luteristak Vezetője. Mely útba igazíttya a’ Vittebergai Academiának Fridericus Balduinus által ki-bocsátot feleletit a’ Kalaúzra.Első kiadás. Bechben, 1627, Formica Mate.  [2], 481,[5]p.

Katolikus vitairat. Válasz Pázmány legjelentősebb művét, a „Kalauzt” ért bírálatokra. A hazai „Luteristák” nem elégedtek meg a műre - saját szerzőik által - adott válaszokkal. Ezért a Kalauz első kiadását Klazekovits István...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

443. tétel
Pázmány Péter: A Setet Haynal-Csillag-Utan Budoso Luteristak Vezetője. Mely útba igazíttya a’ Vittebergai Academiának Fridericus Balduinus által ki-bocsátot feleletit a’ Kalaúzra.Első kiadás. Bechben, 1627, Formica Mate. [2], 481,[5]p.
Katolikus vitairat. Válasz Pázmány legjelentősebb művét, a „Kalauzt” ért bírálatokra. A hazai „Luteristák” nem elégedtek meg a műre - saját szerzőik által - adott válaszokkal. Ezért a Kalauz első kiadását Klazekovits István szuperintendens és társai - Thurzó György nádor és felesége Czobor Erzsébet támogatásával - lefordították latinra, hogy külső tekintélyt is bevonhassanak a vitába. Ennek alapján Fridericus Balduinus wittenbergi professzor „Phosporus veri catholicismi” című kötetével (1626) szállt szembe a Kalauzzal. Mivel a protestáns ellenérvek tizenhárom évvel később jelentek meg - ráadásul latinul - és színvonalban a Kalauz nyomába sem értek, nem igazán tudták annak hatását ellensúlyozni. Pázmány a támadásra már a következő évben válaszolt - magyarul - ezzel nehezítve egy esetleg elnyúló nemzetközi vitát. A nyelvválasztásról írja kötetének - az „Oka és czéllya a’ mostani Irásomnak” c. - bevezetése végén: „És jóllehet Deákul-is tudok, de mivel a Kalaúzt a’ Magyarokért, Magyarúl írtam, aňak óltalmát is Magyarúl akarom írnyi a, Nemzetségemnek lelki orvosságáért. Tudom, ebben senki meg nem ütközik. Mert, ha másnak szabad a’ Magyar könyvre Deákul felelni; engem sem tílthat, hogy Magyarul ne írjak a Deák könyvre.” A könyv 700 példányban készült. Nem csoda, hogy mostanra igazi ritkaság vált belőle. Korabeli, pergamenkötésben, festett lapszélekkel. 20 cm. RMNy: 1376., RMK I.: 558. Ritka, becses mű. Hiánytalan, kiváló példány.