2025. Oct. 23., Thursday
Catalogue presentation

Szőnyi's Antique Book Shop
Books

17-11-2001 10:00

 
246.
tétel

LÜKŐ Gábor (1909-2001) Bukarestből 1932. febr. 18-án keltezett, kézzel írt, aláírt levele Bartók János néprajzkutatóhoz, Kedves Jancsi! megszólítással. A 6 oldalas (M.: 210 X 170 mm.) levél-tanulmány rendkívül izgalmas adalékokkal szolgál az erdélyi és cs

A fehérpataki román paraszt a szilvapálinka hatására „hajlandó volt nótázni. Csak az volt a baj, hogy nagyon leitta magáz a vén betív (részeges).” Vidéki cigányok rengeteg nótát tudnak és ezeket „hegedűvel, kobozzal és...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

246. item
LÜKŐ Gábor (1909-2001) Bukarestből 1932. febr. 18-án keltezett, kézzel írt, aláírt levele Bartók János néprajzkutatóhoz, Kedves Jancsi! megszólítással. A 6 oldalas (M.: 210 X 170 mm.) levél-tanulmány rendkívül izgalmas adalékokkal szolgál az erdélyi és cs
A fehérpataki román paraszt a szilvapálinka hatására „hajlandó volt nótázni. Csak az volt a baj, hogy nagyon leitta magáz a vén betív (részeges).”
Vidéki cigányok rengeteg nótát tudnak és ezeket „hegedűvel, kobozzal és cimbalommal gyönyörűen kísérik”. Leírja, hogy idén nyáron egy hunyadmegyei faluban kutat és hívja Bartókot is segíteni.
Fontos azonban a román nyelv elsajátítása, mert még a csángóföldön is „spiont néznek benned… a román csendőrök… sőt a falusiak is”.
Ajánlja a csángó nyelvvel való ismerkedést is…
Hozzá tartozik:
Lükő Gábor gyűjtésében 8 román népdal lekottázva és mellette magyarra is lefordítva, a lap alján a dátum (1932. jan.), a helyszín (Brebu) és Lükő Gábor aláírása. A hátoldalakon megjegyzések: „ezt is erdélyinek mondják”, nem magyar eredetű ez a dallam?…
Bartók János úrnak címzett borítékban, bélyeggel, postabélyegzővel.