2025. Oct. 23., Thursday
Katalogpräsentation

Szőnyi Antiquariat
Könyv

17-11-2001 10:00

 
246.
tétel

LÜKŐ Gábor (1909-2001) Bukarestből 1932. febr. 18-án keltezett, kézzel írt, aláírt levele Bartók János néprajzkutatóhoz, Kedves Jancsi! megszólítással. A 6 oldalas (M.: 210 X 170 mm.) levél-tanulmány rendkívül izgalmas adalékokkal szolgál az erdélyi és cs

A fehérpataki román paraszt a szilvapálinka hatására „hajlandó volt nótázni. Csak az volt a baj, hogy nagyon leitta magáz a vén betív (részeges).” Vidéki cigányok rengeteg nótát tudnak és ezeket „hegedűvel, kobozzal és...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

246. Artikel
LÜKŐ Gábor (1909-2001) Bukarestből 1932. febr. 18-án keltezett, kézzel írt, aláírt levele Bartók János néprajzkutatóhoz, Kedves Jancsi! megszólítással. A 6 oldalas (M.: 210 X 170 mm.) levél-tanulmány rendkívül izgalmas adalékokkal szolgál az erdélyi és cs
A fehérpataki román paraszt a szilvapálinka hatására „hajlandó volt nótázni. Csak az volt a baj, hogy nagyon leitta magáz a vén betív (részeges).”
Vidéki cigányok rengeteg nótát tudnak és ezeket „hegedűvel, kobozzal és cimbalommal gyönyörűen kísérik”. Leírja, hogy idén nyáron egy hunyadmegyei faluban kutat és hívja Bartókot is segíteni.
Fontos azonban a román nyelv elsajátítása, mert még a csángóföldön is „spiont néznek benned… a román csendőrök… sőt a falusiak is”.
Ajánlja a csángó nyelvvel való ismerkedést is…
Hozzá tartozik:
Lükő Gábor gyűjtésében 8 román népdal lekottázva és mellette magyarra is lefordítva, a lap alján a dátum (1932. jan.), a helyszín (Brebu) és Lükő Gábor aláírása. A hátoldalakon megjegyzések: „ezt is erdélyinek mondják”, nem magyar eredetű ez a dallam?…
Bartók János úrnak címzett borítékban, bélyeggel, postabélyegzővel.