2025. okt. 21., kedd
Külső online aukció

Régikönyvek.hu
Fair Partner ✔
XXXVIII. Online árverés

2021. 10. 26. kedd 11:00 - 2021. 11. 01. hétfő 20:00

 
230.
tétel

Három levél Ungvári Tamás A regény és az idő című művének angol fordításával kapcsolatban

Három levél Ungvári Tamás A regény és az idő című művének angol fordításával kapcsolatban

Három levél Ungvári Tamás A regény és az idő című művének angol fordításával kapcsolatban. 1. Peter Farago gépelt, angol nyelvű levelének másolata Ungvári Tamásnak, melyben felveti a mű angol fordításának ötletét, s a díjazás...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

230. tétel
Három levél Ungvári Tamás A regény és az idő című művének angol fordításával kapcsolatban
Három levél Ungvári Tamás A regény és az idő című művének angol fordításával kapcsolatban.

1. Peter Farago gépelt, angol nyelvű levelének másolata Ungvári Tamásnak, melyben felveti a mű angol fordításának ötletét, s a díjazás alternatíváit. Kelt: London, 1982. szeptember 6.
2. Ungvári Tamás gépelt levele Ács Verának, Szerzői Jogvédő Hivatali főosztályvezetőnek, melyben kéri a szükséges hivatali lépések előkészítését, és méltatja művét (Örkény dicsérő cikkét is említve). Kelt: Budapest, 1982. szeptember 16.
3. Bándy Zsuzsa gépelt, aláírt levele Ungvári Tamásnak, melyben jelzi, hogy ő dolgozik a mű fordításán, s ezzel kapcsolatban találkozót kér. Kelt: Cobham, 1983. Június 7.

[Örkény méltató sorai az Új Tükör hasábjain: „Ungvári Tamás az idő szemszögéből vizsgálja a regényt a műfaj kezdeteitől Proustig, Thomas Mannig, Joyce-ig, Kafkáig, Faulknerig. Nagy anyagismeretével, elemzéseinek alaposságával a rejtőző összefüggések frappáns föltárásával talán többet ért el, mint amennyit akart. Könyve nemcsak a kutatókhoz és a mai regény bennfenteseihez szóló szakmunka (és mint ilyen: tudományos remeklés), hanem szellemes és olvasmányos útikalauz is azok számára, akik tájékozódni vágynak e birodalom új léptékű térképén. A modern regénynek az időkérdés a kulcsa, ezt nyújtja át Ungvári az olvasóinak.”]