auction house |
Régikönyvek.hu |
date of auction |
d-m-Y H:i |
title of auction |
Fair Partner ✔ XXXVIII. Online árverés |
date of exhibition |
Minden hétköznap 9-16 között. |
auction contact |
+36 30 834 0852 | info@regikonyvek.hu | www.regikonyvek.hu |
link of auction |
https://axioart.com/aukcio/2021-11-01/38-online-regikonyvek |
230. item
Három levél Ungvári Tamás A regény és az idő című művének angol fordításával kapcsolatban
Három levél Ungvári Tamás A regény és az idő című művének angol fordításával kapcsolatban.
1. Peter Farago gépelt, angol nyelvű levelének másolata Ungvári Tamásnak, melyben felveti a mű angol fordításának ötletét, s a díjazás alternatíváit. Kelt: London, 1982. szeptember 6.
2. Ungvári Tamás gépelt levele Ács Verának, Szerzői Jogvédő Hivatali főosztályvezetőnek, melyben kéri a szükséges hivatali lépések előkészítését, és méltatja művét (Örkény dicsérő cikkét is említve). Kelt: Budapest, 1982. szeptember 16.
3. Bándy Zsuzsa gépelt, aláírt levele Ungvári Tamásnak, melyben jelzi, hogy ő dolgozik a mű fordításán, s ezzel kapcsolatban találkozót kér. Kelt: Cobham, 1983. Június 7.
[Örkény méltató sorai az Új Tükör hasábjain: „Ungvári Tamás az idő szemszögéből vizsgálja a regényt a műfaj kezdeteitől Proustig, Thomas Mannig, Joyce-ig, Kafkáig, Faulknerig. Nagy anyagismeretével, elemzéseinek alaposságával a rejtőző összefüggések frappáns föltárásával talán többet ért el, mint amennyit akart. Könyve nemcsak a kutatókhoz és a mai regény bennfenteseihez szóló szakmunka (és mint ilyen: tudományos remeklés), hanem szellemes és olvasmányos útikalauz is azok számára, akik tájékozódni vágynak e birodalom új léptékű térképén. A modern regénynek az időkérdés a kulcsa, ezt nyújtja át Ungvári az olvasóinak.”]