2025. szept. 24., szerda
Élő közvetítés (LIVE)

Studio Antikvárium
40. könyvárverés

2018. 06. 14. csütörtök 17:00 - 2018. 06. 14. csütörtök 23:23

 
238.
tétel

Goethe [Johann Wolfgang von]: Faust. A tragédia második része. Fordította [valamint bevezetéssel és kommentárokkal ellátta] Váradi Antal.

Goethe [Johann Wolfgang von]: Faust. A tragédia második része. Fordította [valamint bevezetéssel és kommentárokkal ellátta] Váradi Antal.

Budapest, [1900]. Franklin-Társulat Magyar Irod. Intézet és Könyvnyomda. 512 p. Madách Imre hatására Faust-fordításokban bővelkedünk, bár az első néhány fordítás csak az első résszel foglalkozott. Magyar nyelvre először Nagy...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

238. tétel
Goethe [Johann Wolfgang von]: Faust. A tragédia második része. Fordította [valamint bevezetéssel és kommentárokkal ellátta] Váradi Antal.
Budapest, [1900]. Franklin-Társulat Magyar Irod. Intézet és Könyvnyomda. 512 p.
Madách Imre hatására Faust-fordításokban bővelkedünk, bár az első néhány fordítás csak az első résszel foglalkozott. Magyar nyelvre először Nagy István fordította le (1860), majd Dóczy Lajos (1873), Szabó Mihály (1888). Utóbbival egy időben Váradi Antal a Faust második részét tolmácsolta (1887). Valódi tudós fordítás, nem rövid bevezetővel, és végig kommentált szöveggel. Ez a Váradi-féle fordítás második kiadása, az „Olcsó könyvtár” sorozatban, továbbra is az alapos tanulmány és a kommentárok szövegével.
Korabeli, díszesen aranyozott gerincű, álbordás, bordó félmaroquin kötésben (Weichner és Fia műkönyvkötészete, Budapest), felül piros festésű lapszélekkel, szép példány.