2025. Sep. 26., Friday
Katalogpräsentation

Studio Antikvárium
25. Bücherauktion

04-12-2008 17:00

 
4.
tétel

Magyar Biblia […] Mellyet A’ Sidó Cháldeai és Görög nyelvekböl Magyar Nyelvre forditott és minden rész közönséges Summáját és részeit meg-mutató marginalis jegyzésekkel meg-világositott Comáromi C[sipkés] György. :

Magyar Biblia […] Mellyet A’ Sidó Cháldeai és Görög nyelvekböl Magyar Nyelvre forditott és minden rész közönséges Summáját és részeit meg-mutató marginalis jegyzésekkel meg-világositott Comáromi C[sipkés] György. :

Magyar Biblia Avagy Az Ó és Uj Testamentom könyveiből álló tellyes Szent Irás a Magyar Nyelven. Mellyet A’ Sidó Cháldeai és Görög nyelvekböl Magyar Nyelvre forditott és minden rész közönséges Summáját és részeit meg-mutató...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

4. Artikel
Magyar Biblia […] Mellyet A’ Sidó Cháldeai és Görög nyelvekböl Magyar Nyelvre forditott és minden rész közönséges Summáját és részeit meg-mutató marginalis jegyzésekkel meg-világositott Comáromi C[sipkés] György. :
Magyar Biblia Avagy Az Ó és Uj Testamentom könyveiből álló tellyes Szent Irás a Magyar Nyelven. Mellyet A’ Sidó Cháldeai és Görög nyelvekböl Magyar Nyelvre forditott és minden rész közönséges Summáját és részeit meg-mutató marginalis jegyzésekkel meg-világositott Comáromi C[sipkés] György.

[Leiden], 1685[–1719]. ny. n. 1 t. (rézmetszetű díszcímlap) + [2] + 5–1386 + [2] + 104 p.
Komáromi Csipkés György Károli szövege alapján készítette a máig egyik leghívebb fordítást, melyet először a margittai református zsinat ajánlott kiadásra Komáromi halála után, 1680-ban. Eredetileg Debrecenben akarták kinyomtatni, Köleséri Sámuel beszámolója szerint meg is rendelték hozzá a díszes címlapot. Ez el is készült, ami magyarázatul szolgál a rajta szereplő évszámra. Végül Leidenben látott napvilágot a mű 4200 példányban. Ebből 2915 már 1719 februárjában a magyar határra érkezett, ahol elkobozták, és szinte a teljes szállítmány megsemmisült. A maradék hosszú hányattatás után, csak 1789-ben jutott el Debrecenbe. Könyvészetileg a műhöz tartozik önálló lapszámozással a „Szent Dávid királynak és profétának száz ötven soltári” Szenczi Molnár Albert fordításában.
Az Ótestamentum utolsó és az Újtestamentum első levelén XVIII. század végi, magyar nyelvű bejegyzések. A címlap verzóján XIX. századi megerősítés, felső sarkán aprócska papírhiány. Példányunkba a kötet végéhez tartozó, a zsoltárok után következő levelet (Tábla) nem kötötték be.Poss.: Ifj. Lónyai László.
RMK I. 1336.
XIX. századi, díszesen aranyozott gerincű pergamenkötésben, festett lapszélekkel. Jó példány.