2025. Oct. 26., Sunday
Catalogue presentation

Antiquarium Hungaricum
25th Book Auction

22-04-2010 17:00

 
229.
tétel

[Miller, Johann Martin]: Szigvárt’ Klastromi Története. Fordítódott Németből Magyarra Bartzafalvi Szabó Dávid által. I-II. kötet.

[Miller, Johann Martin]: Szigvárt’ Klastromi Története. Fordítódott Németből Magyarra Bartzafalvi Szabó Dávid által. I-II. kötet.

Pozsony, 1787. Landerer 8lev.+627 l.+ 8lev. (szótár); 720 l.+6lev. (szótár) 18,5 cm Első és egyetlen magyar kiadás! Eredetije 1776-ban jelent meg Lipcsében, vele kezdődött a német felvilágosodás egyházellenes...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

229. item
[Miller, Johann Martin]: Szigvárt’ Klastromi Története. Fordítódott Németből Magyarra Bartzafalvi Szabó Dávid által. I-II. kötet.
Pozsony, 1787. Landerer 8lev.+627 l.+ 8lev. (szótár); 720 l.+6lev. (szótár) 18,5 cm
Első és egyetlen magyar kiadás!
Eredetije 1776-ban jelent meg Lipcsében, vele kezdődött a német felvilágosodás egyházellenes “kolostor-regényeinek” sora. A magyar fordítást Kazinczy erősen bírálta: “Ezt a Német Nyelven édes sírásra fakasztó írást bosszankodás, felhevült borzonkodás nélkül nem fogják olvashatni... Ez a fordítás a legszerencsétlenebb igyekezetek közé számláltatik (Magyar Muzeum 1788. I/178. l.) A művet ugyanis Kazinczy is lefordította, de mivel Barczafalvi megelőzte, az általa Szegvári-nak címzett kéziratot megsemmisítette.
A fodító túlzásoktól sem mentes nyelvújítási hevületének néhány darabja azonban beépült nyelvünkbe, ma már állandóan használt szavunk lett: belváros, művész, naptár, olvasmány, stb.
KRISZTINA, 22/296.; MÚZEUM 7/245.
Ritka nyelvújítási dokumentum, címkézett gerincű, korabeli félvászon kötésben, jó állapotban.