2025. Sep. 29., Monday
Live auction

Hereditas Antikvárium
17. árverés – Miscellanea ex libris Borda Lajos

03-10-2025 16:00 - 03-10-2025 22:00  4 days left

 
260.
tétel

Gábor Döbrentei (1785–1851), writer, poet, and translator. Autograph letter addressed „Érdemes barátom” (My worthy friend).

Gábor Döbrentei (1785–1851), writer, poet, and translator. Autograph letter addressed „Érdemes barátom” (My worthy friend).

The recipient was Rudolf Czüllich (later Czélkúti), a sculptor who lived in Rome from 1840. Visiting him there, Lajos Gyulay called Döbrentei’s attention to the needy but talented young artist, whom he supported and for whom he...
  • HUF
  • EUR
  • USD
starting price: 300 000 HUF
Make a bid to this item

Figyelem! Sikeres licit esetén az Aukciósház felé Önnek fizetési kötelezettsége van.
Az Aukciósház a leütési áron felül, árverési jutalékot is felszámíthat, melynek mértékéről az Aukciósház Árverési Feltételeiben tájékozódhat előzetesen.
Amennyiben fizetési kötelezettségét a megadott határidőn belül elmulasztja és a fizetési felszólításoknak sem tesz eleget, az ÁSZFF 7.2.1.3. pontja értelmében regisztrációját az Axioart visszavonhatja.

Amount of absentee bid:
HUF


  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description

The recipient was Rudolf Czüllich (later Czélkúti), a sculptor who lived in Rome from 1840. Visiting him there, Lajos Gyulay called Döbrentei’s attention to the needy but talented young artist, whom he supported and for whom he secured several commissions from the National Sculpture Society. He even advised him to Magyarize his name.
This letter deals in detail with practical and financial matters concerning his greatest project, a statue of János Hunyadi. The sculptor brought the model back in 1855, and it was exhibited, but due to lack of funds the original plan was never realized. Döbrentei also mentions the case of the Berzsenyi bust (eventually brought back in 1850 and purchased by the poet’s son).
Of historical interest are his remarks on the situation of the capital under Austrian occupation: “On the walls of Buda Castle 8 cannons are aimed at Pest, they will fire when the Hungarian army from along the Tisza comes victorious to retake it.” Because of the uncertain situation he advises against returning home, suggesting instead: “Leave Rome in such a way that you may return there, when peace comes to the republic, or again to papal rule...”
2 written pages. Dated: Buda, February 23, 1849.
With:
Autograph signed typed letter by Miklós Pastinszky offering the manuscript for sale, below which appears his acknowledgment of receiving the 40 pengő purchase price.
Provenance: In the envelope of Géza Vasberényi’s collection.



recommended art works in the catalogue

260. item
Gábor Döbrentei (1785–1851), writer, poet, and translator. Autograph letter addressed „Érdemes barátom” (My worthy friend).
The recipient was Rudolf Czüllich (later Czélkúti), a sculptor who lived in Rome from 1840. Visiting him there, Lajos Gyulay called Döbrentei’s attention to the needy but talented young artist, whom he supported and for whom he secured several commissions from the National Sculpture Society. He even advised him to Magyarize his name.
This letter deals in detail with practical and financial matters concerning his greatest project, a statue of János Hunyadi. The sculptor brought the model back in 1855, and it was exhibited, but due to lack of funds the original plan was never realized. Döbrentei also mentions the case of the Berzsenyi bust (eventually brought back in 1850 and purchased by the poet’s son).
Of historical interest are his remarks on the situation of the capital under Austrian occupation: “On the walls of Buda Castle 8 cannons are aimed at Pest, they will fire when the Hungarian army from along the Tisza comes victorious to retake it.” Because of the uncertain situation he advises against returning home, suggesting instead: “Leave Rome in such a way that you may return there, when peace comes to the republic, or again to papal rule...”
2 written pages. Dated: Buda, February 23, 1849.
With:
Autograph signed typed letter by Miklós Pastinszky offering the manuscript for sale, below which appears his acknowledgment of receiving the 40 pengő purchase price.
Provenance: In the envelope of Géza Vasberényi’s collection.
starting price: 300 000