2025. szept. 26., péntek
Katalógus bemutatás

Studio Antikvárium
22. könyvárverés

2008. 05. 26. hétfő 17:00

 
59.
tétel

Liszt Ferenc (1811–1886) zeneszerző saját kezű, tintával írt, aláírt francia nyelvű levele egy bizonyos Bellini-nek Párizsba, „Cher Bellini” megszólítással.

Liszt Ferenc (1811–1886) zeneszerző saját kezű, tintával írt, aláírt francia nyelvű levele egy bizonyos Bellini-nek Párizsba, „Cher Bellini” megszólítással.

Egy 207x133 mm-es levél, mindkét oldalán sűrűn teleírva. Kelt 1851. január 1-én. Fordítása: „Kedves Bellini, / Fogadja újévi jókívánságaimat az 1851-es esztendőre Reinecke úr közvetítésével, aki e sorokat Önhöz eljuttatja. Lássa...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

59. tétel
Liszt Ferenc (1811–1886) zeneszerző saját kezű, tintával írt, aláírt francia nyelvű levele egy bizonyos Bellini-nek Párizsba, „Cher Bellini” megszólítással.
Egy 207x133 mm-es levél, mindkét oldalán sűrűn teleírva. Kelt 1851. január 1-én.
Fordítása: „Kedves Bellini, / Fogadja újévi jókívánságaimat az 1851-es esztendőre Reinecke úr közvetítésével, aki e sorokat Önhöz eljuttatja. Lássa el tanácsaival, irányítsa, alakítsa őt. Elbűvölő, kiváló fiatalember, és ha akár csak két hónapot is eltölthet az Ön Iskolájában, művészként is rá fog találni a maga útjára. / Ne mulassza el felkérni őt, hogy minden álszerénységet mellőzve adja elő két-három darabját, melyet az én hatásomra komponált: tökéletes interpretációban fogja érvényre juttatni azok értékét, ahogy egyszersmind a saját értékeit is. Vezesse be az Escudier-házba, Berliozhoz, Eugène-hez, Seghersékhez és Madame Patersinhez is, – neki megírtam várható látogatását – és szeretném, ha a lányaim megtanulnák két-három darabját, és időnként tanácsokat is kapnának tőle. / Értesse meg vele, miért nem adtam ajánlólevelet neki Brandushoz, és nyomban világosítsa is föl őt a főváros kiadói és művészeti életének állásáról. Mindössze három levelet bíztam rá: ezek Erard-nak, Berlioznak és Eugène-nek szólnak, a többi, tehát a teendők oroszlánrésze már az Ön dolga lesz. / Beszélgessen vele, hallgassa meg, és mutassa meg az irányt, amelyet követnie kell majd. Tehetsége inkább kifinomult, előkelő és komoly, mintsem kirobbanó vagy lehengerlő, de van benne energia és tűz is. / Viszontlátásra Weimarban nyáron, 52 telén pedig Párizsban. / Üdvözli barátja: Franz Liszt / 1851. január 1.”
[Carl Heinrich Carsten Reinecke (1824–1910) német zeneszerző, zongoraművész és karmester].
Jó állapotú levél három keresztirányú hajtás nyomával.