2025. Sep. 26., Friday
Katalogpräsentation

Studio Antikvárium
22. Bücherauktion

26-05-2008 17:00

 
59.
tétel

Liszt Ferenc (1811–1886) zeneszerző saját kezű, tintával írt, aláírt francia nyelvű levele egy bizonyos Bellini-nek Párizsba, „Cher Bellini” megszólítással.

Liszt Ferenc (1811–1886) zeneszerző saját kezű, tintával írt, aláírt francia nyelvű levele egy bizonyos Bellini-nek Párizsba, „Cher Bellini” megszólítással.

Egy 207x133 mm-es levél, mindkét oldalán sűrűn teleírva. Kelt 1851. január 1-én. Fordítása: „Kedves Bellini, / Fogadja újévi jókívánságaimat az 1851-es esztendőre Reinecke úr közvetítésével, aki e sorokat Önhöz eljuttatja. Lássa...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

59. Artikel
Liszt Ferenc (1811–1886) zeneszerző saját kezű, tintával írt, aláírt francia nyelvű levele egy bizonyos Bellini-nek Párizsba, „Cher Bellini” megszólítással.
Egy 207x133 mm-es levél, mindkét oldalán sűrűn teleírva. Kelt 1851. január 1-én.
Fordítása: „Kedves Bellini, / Fogadja újévi jókívánságaimat az 1851-es esztendőre Reinecke úr közvetítésével, aki e sorokat Önhöz eljuttatja. Lássa el tanácsaival, irányítsa, alakítsa őt. Elbűvölő, kiváló fiatalember, és ha akár csak két hónapot is eltölthet az Ön Iskolájában, művészként is rá fog találni a maga útjára. / Ne mulassza el felkérni őt, hogy minden álszerénységet mellőzve adja elő két-három darabját, melyet az én hatásomra komponált: tökéletes interpretációban fogja érvényre juttatni azok értékét, ahogy egyszersmind a saját értékeit is. Vezesse be az Escudier-házba, Berliozhoz, Eugène-hez, Seghersékhez és Madame Patersinhez is, – neki megírtam várható látogatását – és szeretném, ha a lányaim megtanulnák két-három darabját, és időnként tanácsokat is kapnának tőle. / Értesse meg vele, miért nem adtam ajánlólevelet neki Brandushoz, és nyomban világosítsa is föl őt a főváros kiadói és művészeti életének állásáról. Mindössze három levelet bíztam rá: ezek Erard-nak, Berlioznak és Eugène-nek szólnak, a többi, tehát a teendők oroszlánrésze már az Ön dolga lesz. / Beszélgessen vele, hallgassa meg, és mutassa meg az irányt, amelyet követnie kell majd. Tehetsége inkább kifinomult, előkelő és komoly, mintsem kirobbanó vagy lehengerlő, de van benne energia és tűz is. / Viszontlátásra Weimarban nyáron, 52 telén pedig Párizsban. / Üdvözli barátja: Franz Liszt / 1851. január 1.”
[Carl Heinrich Carsten Reinecke (1824–1910) német zeneszerző, zongoraművész és karmester].
Jó állapotú levél három keresztirányú hajtás nyomával.