2025. szept. 26., péntek
Katalógus bemutatás

Studio Antikvárium
25. Könyvárverés

2008. 12. 04. csütörtök 17:00

 
34.
tétel

Weöres Sándor (1913–1989) költő, író, műfordító „Széchenyi” című verse első változatának saját kézzel, tintával írt, aláírt, teljes kézirata.

Weöres Sándor (1913–1989) költő, író, műfordító „Széchenyi” című verse első változatának saját kézzel, tintával írt, aláírt, teljes kézirata.

Kelt: [Budapest, 1936. körül]. Egy 272x210 mm-es levél, egy sűrűn beírt oldal. A négy négysoros és két hatsoros strófából álló vers szövege először a Válasz című szépirodalmi folyóirat 1936. szeptemberi, III. évfolyamának 9....

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

34. tétel
Weöres Sándor (1913–1989) költő, író, műfordító „Széchenyi” című verse első változatának saját kézzel, tintával írt, aláírt, teljes kézirata.
Kelt: [Budapest, 1936. körül]. Egy 272x210 mm-es levél, egy sűrűn beírt oldal.

A négy négysoros és két hatsoros strófából álló vers szövege először a Válasz című szépirodalmi folyóirat 1936. szeptemberi, III. évfolyamának 9. számában, a 475. oldalon jelent meg nyomtatásban. A kézirat jobb felső sarkában fekete ceruzás nyomdai utasítás. A kézirat szövege megegyezik a nyomtatásban megjelenttel, de a későbbi kötetkiadások (Harmincöt vers, Budapest 1978.; Egybegyűjtött írások, 1–3. kötet) szövegétől lényegesen eltér. Már a vers első sora, itt: „Bécsi bolondokházában” a későbbi változatban „A döblingi bolondházban” sem egyezik, de a vers harmadik versszaka teljesen más. Ez a kéziratban: „Mindegy, élek-e vagy halok, / kárhozatnak rabja vagyok, / kárhozatnak rabja vagyok, / soha-soha nem nyughatok.”; a későbbi kiadásból teljesen kimaradt, és helyére kéziratunk utolsó strófája lépett: „Nincs a földnek annyi kínja / mi énnékem elég volna / s a pokolnak olyan kínja / mi énhozzám méltó volna.”. A későbbi, nyomtatásban megjelent változat utolsó versszakaként a költő az elsőt ismételte meg újra.

Jó állapotú lap, hátoldalán hajtások nyomaival. Példányunk a Válasz számára, nyomtatásra átadott kézirat eredeti példánya. Ritkán előforduló, nagyon korai Weöres Sándor verskézirat.