2025. Sep. 26., Friday
Katalogpräsentation

Studio Antikvárium
25. Bücherauktion

04-12-2008 17:00

 
34.
tétel

Weöres Sándor (1913–1989) költő, író, műfordító „Széchenyi” című verse első változatának saját kézzel, tintával írt, aláírt, teljes kézirata.

Weöres Sándor (1913–1989) költő, író, műfordító „Széchenyi” című verse első változatának saját kézzel, tintával írt, aláírt, teljes kézirata.

Kelt: [Budapest, 1936. körül]. Egy 272x210 mm-es levél, egy sűrűn beírt oldal. A négy négysoros és két hatsoros strófából álló vers szövege először a Válasz című szépirodalmi folyóirat 1936. szeptemberi, III. évfolyamának 9....

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

34. Artikel
Weöres Sándor (1913–1989) költő, író, műfordító „Széchenyi” című verse első változatának saját kézzel, tintával írt, aláírt, teljes kézirata.
Kelt: [Budapest, 1936. körül]. Egy 272x210 mm-es levél, egy sűrűn beírt oldal.

A négy négysoros és két hatsoros strófából álló vers szövege először a Válasz című szépirodalmi folyóirat 1936. szeptemberi, III. évfolyamának 9. számában, a 475. oldalon jelent meg nyomtatásban. A kézirat jobb felső sarkában fekete ceruzás nyomdai utasítás. A kézirat szövege megegyezik a nyomtatásban megjelenttel, de a későbbi kötetkiadások (Harmincöt vers, Budapest 1978.; Egybegyűjtött írások, 1–3. kötet) szövegétől lényegesen eltér. Már a vers első sora, itt: „Bécsi bolondokházában” a későbbi változatban „A döblingi bolondházban” sem egyezik, de a vers harmadik versszaka teljesen más. Ez a kéziratban: „Mindegy, élek-e vagy halok, / kárhozatnak rabja vagyok, / kárhozatnak rabja vagyok, / soha-soha nem nyughatok.”; a későbbi kiadásból teljesen kimaradt, és helyére kéziratunk utolsó strófája lépett: „Nincs a földnek annyi kínja / mi énnékem elég volna / s a pokolnak olyan kínja / mi énhozzám méltó volna.”. A későbbi, nyomtatásban megjelent változat utolsó versszakaként a költő az elsőt ismételte meg újra.

Jó állapotú lap, hátoldalán hajtások nyomaival. Példányunk a Válasz számára, nyomtatásra átadott kézirat eredeti példánya. Ritkán előforduló, nagyon korai Weöres Sándor verskézirat.