2025. szept. 10., szerda
Katalógus bemutatás

Studio Antikvárium
31. könyvárverés

2014. 12. 12. péntek 17:00

 
529.
tétel

Czinke Ferenc: Beszéd a’ magyar nyelv ügyében.

Czinke Ferenc: Beszéd a’ magyar nyelv ügyében.

A’ Kir. Universzitás előtt nagyszámú tekíntetes nemes hazafiak gyülekezetében. Mondotta Czinke Ferentz a’ Kir. Universzitásnál, a’ magyar nyelvnek és literatúrának tanítója, több tudós társaságok tagja; midőn új tisztébe...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

529. tétel
Czinke Ferenc: Beszéd a’ magyar nyelv ügyében.
A’ Kir. Universzitás előtt nagyszámú tekíntetes nemes hazafiak gyülekezetében. Mondotta Czinke Ferentz a’ Kir. Universzitásnál, a’ magyar nyelvnek és literatúrának tanítója, több tudós társaságok tagja; midőn új tisztébe iktatódnék 4. Aprilis 1808. (Bevezető: Bessenyei Sándor Ts. Kir. Lovas Kapitány.)
Pesten, [1808]. Trattner Mátyás betűivel. [6] + 43 + [1] p.
Egyetlen kiadás.
A mű érdekessége, hogy előszavát Bessenyei Sándor királyi testőr költő, Bessenyei György testvére, Milton Elveszett paradicsomának első magyar fordítója írta. Czinke Ferenc (1761–1835) 1809 és 1830 között – Révai Miklós halálát követően – a pesti egyetem magyar nyelv és irodalom tanára. Később a nyelvészeti tanszékre került, amelyet nyelvgyakorló-iskolává tett, tanítványaival dramatizált, népieskedő verseit adatta elő. Kortársai nem sokra becsülték, Vörösmarty epigrammában gúnyolta ki: „Gőzei közt fejedet főnek gondoltam: azonban / Tök vala s benne kicsin, kék fejű cinke magolt.”
Szüry ø.
Fűzve, szélein enyhén gyűrött korabeli festett papírborítóban.