2025. Sep. 10., Wednesday
Catalogue presentation

Studio Antikvárium
31st book auction

12-12-2014 17:00

 
529.
tétel

Czinke Ferenc: Beszéd a’ magyar nyelv ügyében.

Czinke Ferenc: Beszéd a’ magyar nyelv ügyében.

A’ Kir. Universzitás előtt nagyszámú tekíntetes nemes hazafiak gyülekezetében. Mondotta Czinke Ferentz a’ Kir. Universzitásnál, a’ magyar nyelvnek és literatúrának tanítója, több tudós társaságok tagja; midőn új tisztébe...

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

529. item
Czinke Ferenc: Beszéd a’ magyar nyelv ügyében.
A’ Kir. Universzitás előtt nagyszámú tekíntetes nemes hazafiak gyülekezetében. Mondotta Czinke Ferentz a’ Kir. Universzitásnál, a’ magyar nyelvnek és literatúrának tanítója, több tudós társaságok tagja; midőn új tisztébe iktatódnék 4. Aprilis 1808. (Bevezető: Bessenyei Sándor Ts. Kir. Lovas Kapitány.)
Pesten, [1808]. Trattner Mátyás betűivel. [6] + 43 + [1] p.
Egyetlen kiadás.
A mű érdekessége, hogy előszavát Bessenyei Sándor királyi testőr költő, Bessenyei György testvére, Milton Elveszett paradicsomának első magyar fordítója írta. Czinke Ferenc (1761–1835) 1809 és 1830 között – Révai Miklós halálát követően – a pesti egyetem magyar nyelv és irodalom tanára. Később a nyelvészeti tanszékre került, amelyet nyelvgyakorló-iskolává tett, tanítványaival dramatizált, népieskedő verseit adatta elő. Kortársai nem sokra becsülték, Vörösmarty epigrammában gúnyolta ki: „Gőzei közt fejedet főnek gondoltam: azonban / Tök vala s benne kicsin, kék fejű cinke magolt.”
Szüry ø.
Fűzve, szélein enyhén gyűrött korabeli festett papírborítóban.