2025. szept. 10., szerda
Katalógus bemutatás

Studio Antikvárium
31. könyvárverés

2014. 12. 12. péntek 17:00

 
379.
tétel

Szabó Lőrinc (1900–1957) költő, műfordító, a modern magyar líra egyik nagy alakja saját kézzel, tintával írt versfordítása,

Szabó Lőrinc (1900–1957) költő, műfordító, a modern magyar líra egyik nagy alakja saját kézzel, tintával írt versfordítása,

alatta a költő Szíj Rezső (1915–2006) művelődés- és irodalomtörténész, művészeti írónak szóló dedikáló soraival. Kelt: [Budapest], 1953. II. 18. Egy levél, egy beírt oldal, mérete: 163x134 mm. A kézirat Alekszandr Szergejevics...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

379. tétel
Szabó Lőrinc (1900–1957) költő, műfordító, a modern magyar líra egyik nagy alakja saját kézzel, tintával írt versfordítása,
alatta a költő Szíj Rezső (1915–2006) művelődés- és irodalomtörténész, művészeti írónak szóló dedikáló soraival.
Kelt: [Budapest], 1953. II. 18. Egy levél, egy beírt oldal, mérete: 163x134 mm.
A kézirat Alekszandr Szergejevics Puskin (1799–1837) orosz költő, író, drámaíró Őszi reggel című költeménye fordításának első nyolc sorát tartalmazza, Szabó Lőrinc áthúzásaival, javításaival. A költő az 1953. „február 18-án őt meglátogató Szíj Rezsőnek egy olyan Puskin-fordítástöredéket nyújt át, amely éppen a „valami szép” újjáalakulásának, a negatív és pozitív kép birkózásának jelzése is lehet.” (Emlékek Szabó Lőrincről. Alföld, 1969. 6. sz.) A kézirat alján a költő dedikáló soraival: „Szíj Rezsőnek szeretettel ezt a fordítástöredéket, Szabó Lőrinc. 1953 II/18.”
A lap alján és hátoldalán Szíj Rezső gyűjteményi bélyegzéseivel, verzóján a vers tisztázata található Szíj Rezső átiratában.