2025. szept. 19., péntek
Külső online aukció

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 13. Dedikált könyvek és kéziratok online árverése | Könyvek, kéziratok

2021. 05. 20. csütörtök 00:00 - 2021. 06. 06. vasárnap 20:00

 
219.
tétel

Whitman, Walt/Keszthelyi Zoltán: Walt Whitman költeményei (A fordító Keszthelyi Zoltán által dedikált, számozott példány)

Whitman, Walt/Keszthelyi Zoltán: Walt Whitman költeményei (A fordító Keszthelyi Zoltán által dedikált, számozott példány)

Budapest, 1947, Magyar-Amerikai Társaság kiadása (Hungária Hirlapnyomda Rt., Bp.), 93 p. Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű, számozott kiadás. Walt Whitman költeményei. Keszthelyi Zoltán fordításában.Az előlapon a...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

219. tétel
Whitman, Walt/Keszthelyi Zoltán: Walt Whitman költeményei (A fordító Keszthelyi Zoltán által dedikált, számozott példány)
Budapest, 1947, Magyar-Amerikai Társaság kiadása (Hungária Hirlapnyomda Rt., Bp.), 93 p.
Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű, számozott kiadás. Walt Whitman költeményei. Keszthelyi Zoltán fordításában.
Az előlapon a fordító, Keszthelyi Zoltán tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: B. P.-nek kedves barátomnak, szeretettel. 1947. V. 31. Keszthelyi Zoltán".
"Ez a könyv a Hungária nyomda műhelyében készült, 1947 tavaszán. A szedés: Walbaum antikva. Ötszáz példány famentes papírra nyomva, számozva, a fordító névaláírásával ellátva jelent meg." Ez a példány a 201 számú.
Walt Withman életét bemutató bevezetéssel, valamint részletes tartalomjegyzékkel kiegészített versválogatás.
Kiadói varrott papírkötésben lévő példány két színnel feliratozott címfedéllel, feliratozatlan könyvgerinccel, tiszta belívekkel, hiánytalan, jó állapotban.
A kötet fordítója, Keszthelyi Zoltán /szül. Rotschild Zoltán/ (Keszthely, 1909. december 1.– Budapest, 1974. június 10.) magyar költő, író, műfordító, újságíró. Középiskoláit magántanulóként végezte, s mint szövő-tanuló fiatalon bekapcsolódott a munkásmozgalomba. Budapesti hivatalnok, a "Reggeli Újság" sportrovatának szerkesztője, a Népszava munkatársa, A "Nyugat", a "Válasz", a "Szép Szó" c. lapok közölték írásait, verseit. 1936-ban jelent meg első verseskötete "Árkon-bokron át" címmel. Az 1940-es évek első felében Angliában dolgozott alkalmi munkásként. A második világháborút követően tért csak haza. A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár könyvtárosa, Kassák Lajos "Kortárs" c. folyóiratának munkatársa, a Népművelési Központ munkatársa. 1949-től csak az írásaiból élt. Az 1961-ben kiadott "Válogatott versek" után költői világa mélyebb, letisztultabb és filozofikusabb lett. Elsősorban angol költők műveit fordította (Shakespeare szonettjeit, Walt Whitman költeményeit). 1959-ben megjelentette önálló műfordításkötetét "Mindenki énekel" címmel.
"A magyar kultúra szerencséje, hogy e költőnek olyan kitűnő küzvetítője akadt, mint Keszthelyi Zoltán, akinek műfordítói munkája a hang és látomás teljességét adja viassza. Irodalamtörténeti szempontból is rendkívül jelentős a magyar Whitman-gyüjtemény. E magyar nyelven ismét megszólaló Whitman - mint már annyi évtizeddel ezelőtt - ma is a hatása alá keríti majd a költészet kedvelőit s remélhetőleg költőinket is." - írta a műről V. E. (Népszava, 1947. június 15./75. évfolyam/133. szám)."