2025. Sep. 19., Friday
External online auction

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 13. Dedikált könyvek és kéziratok online árverése | Könyvek, kéziratok

20-05-2021 00:00 - 06-06-2021 20:00

 
219.
tétel

Whitman, Walt/Keszthelyi Zoltán: Walt Whitman költeményei (A fordító Keszthelyi Zoltán által dedikált, számozott példány)

Whitman, Walt/Keszthelyi Zoltán: Walt Whitman költeményei (A fordító Keszthelyi Zoltán által dedikált, számozott példány)

Budapest, 1947, Magyar-Amerikai Társaság kiadása (Hungária Hirlapnyomda Rt., Bp.), 93 p. Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű, számozott kiadás. Walt Whitman költeményei. Keszthelyi Zoltán fordításában.Az előlapon a...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

219. item
Whitman, Walt/Keszthelyi Zoltán: Walt Whitman költeményei (A fordító Keszthelyi Zoltán által dedikált, számozott példány)
Budapest, 1947, Magyar-Amerikai Társaság kiadása (Hungária Hirlapnyomda Rt., Bp.), 93 p.
Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű, számozott kiadás. Walt Whitman költeményei. Keszthelyi Zoltán fordításában.
Az előlapon a fordító, Keszthelyi Zoltán tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: B. P.-nek kedves barátomnak, szeretettel. 1947. V. 31. Keszthelyi Zoltán".
"Ez a könyv a Hungária nyomda műhelyében készült, 1947 tavaszán. A szedés: Walbaum antikva. Ötszáz példány famentes papírra nyomva, számozva, a fordító névaláírásával ellátva jelent meg." Ez a példány a 201 számú.
Walt Withman életét bemutató bevezetéssel, valamint részletes tartalomjegyzékkel kiegészített versválogatás.
Kiadói varrott papírkötésben lévő példány két színnel feliratozott címfedéllel, feliratozatlan könyvgerinccel, tiszta belívekkel, hiánytalan, jó állapotban.
A kötet fordítója, Keszthelyi Zoltán /szül. Rotschild Zoltán/ (Keszthely, 1909. december 1.– Budapest, 1974. június 10.) magyar költő, író, műfordító, újságíró. Középiskoláit magántanulóként végezte, s mint szövő-tanuló fiatalon bekapcsolódott a munkásmozgalomba. Budapesti hivatalnok, a "Reggeli Újság" sportrovatának szerkesztője, a Népszava munkatársa, A "Nyugat", a "Válasz", a "Szép Szó" c. lapok közölték írásait, verseit. 1936-ban jelent meg első verseskötete "Árkon-bokron át" címmel. Az 1940-es évek első felében Angliában dolgozott alkalmi munkásként. A második világháborút követően tért csak haza. A Fővárosi Szabó Ervin Könyvtár könyvtárosa, Kassák Lajos "Kortárs" c. folyóiratának munkatársa, a Népművelési Központ munkatársa. 1949-től csak az írásaiból élt. Az 1961-ben kiadott "Válogatott versek" után költői világa mélyebb, letisztultabb és filozofikusabb lett. Elsősorban angol költők műveit fordította (Shakespeare szonettjeit, Walt Whitman költeményeit). 1959-ben megjelentette önálló műfordításkötetét "Mindenki énekel" címmel.
"A magyar kultúra szerencséje, hogy e költőnek olyan kitűnő küzvetítője akadt, mint Keszthelyi Zoltán, akinek műfordítói munkája a hang és látomás teljességét adja viassza. Irodalamtörténeti szempontból is rendkívül jelentős a magyar Whitman-gyüjtemény. E magyar nyelven ismét megszólaló Whitman - mint már annyi évtizeddel ezelőtt - ma is a hatása alá keríti majd a költészet kedvelőit s remélhetőleg költőinket is." - írta a műről V. E. (Népszava, 1947. június 15./75. évfolyam/133. szám)."