2025. okt. 07., kedd
Élő közvetítés (LIVE)

Múzeum Antikvárium
35. árverés

2019. 11. 20. szerda 17:00 - 2019. 11. 20. szerda 19:04

 
102.
tétel

TARDOS Tibor (1918-2004) író, műfordító autográf levele Kuczka Péternek, „Péterkém” megszólítással.

TARDOS Tibor (1918-2004) író, műfordító autográf levele Kuczka Péternek, „Péterkém” megszólítással.

Tartalom: Hogylétük felől érdeklődik, kéri „postafordultával ha tudsz küldj fénymásolatot Nyírségi naplóból megjelenési hely, dátummal. Szemelvényt fordítanék le belőle sürgős”. Kelt: Párizs, 1996. szept. 22., aláírás: Tibor. 1...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

102. tétel
TARDOS Tibor (1918-2004) író, műfordító autográf levele Kuczka Péternek, „Péterkém” megszólítással.
Tartalom: Hogylétük felől érdeklődik, kéri „postafordultával ha tudsz küldj fénymásolatot Nyírségi naplóból megjelenési hely, dátummal. Szemelvényt fordítanék le belőle sürgős”.
Kelt: Párizs, 1996. szept. 22., aláírás: Tibor.
1 lev., 1 beírt oldal. Postai levélborítékban, légipostával feladva.
Hozzá tartozik:
KUCZKA Péter gépelt (1923-1999) válaszlevelének másolata Tardos Tibornak fenti levelére.
Tartalom: Beszámol felesége betegségéről, ami nagyon aggasztja „eljött egy szakorvos, megnézte, motyogott valamit a gerincéről, porózusságáról… aztán küldött a mentőkért.” Levele második felében megadja a kért választ. „a kötetből másoltam ki, így 1955-ben jelent meg, de eredetileg az Irodalmi Ujság 1953. november 7.-i számában. A parlamenti szokásos ünnepségen már tudtak róla, számosan olvasták, számosan fenyegetőztek”… " Most látom, hogy az utószót neked ajánlottam, nem is tudom miért, talán antiszemitizmusból, hogy ezzel lejárassalak, tönkre tegyelek.”
Kelt: Budapest, 1996. szept. 27.
1 lev. 1 gépelt oldal. A két levél és a boríték összetűzve.
Hozzá tartozik:
TARDOS Tibor (1916-2004), ceruzával írt, cím nélküli üdvözlő versikéje.
”Ezen az estén itt járt s üdvözöl / Egy, a harminc-negyven, helyhiány / miatt fel nem sorolhatók közül. Aláírás: Tardos (a T betűt virággá formálva).
1 lev., 1 beírt oldal.