auction house |
Múzeum Antique Book Shop |
date of auction |
d-m-Y H:i |
title of auction |
Fair Partner ✔ 40. Könyvárverés |
date of exhibition |
2022. 04. 19-04. 27-ig hétköznaponként 11:00-17:30-ig, szombaton 10:00-13:30-ig |
auction contact |
+36-1-317-50-23 | info@muzeumantikvarium.hu | www.muzeumantikvarium.hu |
link of auction |
https://axioart.com/aukcio/2022-04-28/40-konyvarveres-muzeum |
45. item
Szent Biblia, mellyet az egész Kereszténységben be-vött Régi Deák bötüböl magyarra fordítota a Jesus-alatt Vitézkedő […] Káldi György pap. Nyomtatta elsőben Bécsben Formika Máté MDCXXVI Esztendőben II. Nagy-Szombatban MDCCXXXII.
Nagyszombat, 1732. Az Academiai Bötükkel Berger Leopold. 1 rézm. díszcímlap+[2]+636+562+[30] p. Utolsó néhány levelének alsó része (margón) enyhén felázott, ezt leszámítva lapjai meglepően szépek, tiszták.
A Károli-fordítás gyors elterjedése arra késztette a magyar katolikus egyházat, hogy saját bibliafordítással álljon elő. A munkát Káldi György (1573-1634) jezsuitára bízták, aki fordítását Gyulafehérvárott kezdte el 1605-ben, és Olmützben fejezte be 1607-ben. Többszöri átnézés és javítás után 1626-ban, Bécsben, kis példányszámban jelent meg Pázmány Péter és Bethlen Gábor pénzügyi támogatásával. Káldi nyelvezete – mely Károliéhoz ugyan nem hasonlítható –, mégis szép stílusú volt. Mikor a 2. kiadása több mint egy évszázad múlva megjelent (példányunk), a Vizsolyi Bibliát addig már tizenkétszer nyomták újra. Első revíziója 1834-35-ben jelent meg.
Hat bordára fűzött, dúsan aranyozott, gerincének erősen sérült részeit szakszerűen restaurált, fatáblára vont félbőr kötésben.