auction house |
Szőnyi's Antique Book Shop |
date of auction |
d-m-Y H:i |
title of auction |
31. könyvárverés |
date of exhibition |
2014. április 7-től 11-ig (hétfőtől péntekig) 10.00-től 18.00 óráig |
auction contact |
+36 20 9624427 vagy +36 30 4597910 | szonyiendre@gmail.com | www.szonyi.hu |
link of auction |
https://axioart.com/aukcio/2014-04-12/31-konyvarveres-5b |
497. item
SZENCZI MÓLNAR Albert: Discursus de summo bono, A leg-föbb jóról, Mellyre e Világ mindenkoron serényen és valóban vágyódik. Bibliai és Világi sokféle Históriákért és Példákért olvasásra kedves és hasznos.
Mellyet Deákból Magyarrá fordított - - és most a közönséges haszonra Világra botsátott.
Kolozsváratt, 1701 M[isz-]Tótfalusi Kis Miklós. Címlap, 416 (helyesen 412) l. 1 sztl. lev.
Magyar nyelven a második, az elsőnél jóval ritkább kiadás. Georg Ziegler evangélikus elmélkedéseket tartalmazó eredeti művét 1598-ban adták ki latinul, majd a következő évben németül. Magyarországon 1618-ban jelent meg először, Anton Cramer nyomtatta ki Lőcsén, német nyelven. A mű a humanista eszményekben, a fizikai élvezetekben, gazdagságban, hatalomban, szépségben és szellemi gyönyörökben csalódott, kiútkeresésében a hit felé forduló ember alkotása. Szenczi a XVI-XVII. században oly népszerű gondolatot a hazai olvasóközönség számára annyira hasznosnak és aktuálisnak tartotta, hogy Brewer Lőrinc bíztatására elkészítette a munka magyar fordítását, amely első alkalommal Lőcsén látott napvilágot 1630-ban. A szöveg Szenczi Molnár művészi prózastílusának legérettebb példája. Hasonlóképp találónak érezhette a művet az önállóságát elveszítő, katolikus uralom alá kerülő Erdélyben, az ekkor már tervei kudarcába belebetegedett Tótfalusi. A nyomdászra jellemző címlapelrendezés, a belső tipográfia és a díszítés egysége teszik a kötetet a magyar nyomdászattörténet egyik becses darabjává. RMK I. 1628. Honterus 80/38.
A mű címlapja és az utolsó lap (hibajegyzék) merített papíros másolattal pótolva.
Modern, korabeli hatású, bordázott gerincű egészbőr kötésben. 170 mm.