2025. okt. 09., csütörtök
Külső online aukció

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 50. Jubileumi online árverése | Könyv, kézirat, antik térkép, aprónyomtatványok, grafika

2021. 12. 02. csütörtök 00:00 - 2021. 12. 12. vasárnap 20:00

 
370.
tétel

Szász Károly: A Nibelung-ének (Karolsfeldi Schnorr Gyula rajzaival illusztrált)

Szász Károly: A Nibelung-ének (Karolsfeldi Schnorr Gyula rajzaival illusztrált)

Pest, 1868, Ráth Mór (Holzhausen Adolfnál, Bécs), 420 p. + [1] p., ill. Első magyar nyelvű kiadás. A Nibelung-Ének. Ó-német hősköltemény. Fordította: Szász Károly.Karolsfeldi Schnorr Gyula szövegközti, fekete-fehér rajzaival,...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

370. tétel
Szász Károly: A Nibelung-ének (Karolsfeldi Schnorr Gyula rajzaival illusztrált)
Pest, 1868, Ráth Mór (Holzhausen Adolfnál, Bécs), 420 p. + [1] p., ill.
Első magyar nyelvű kiadás. A Nibelung-Ének. Ó-német hősköltemény. Fordította: Szász Károly.
Karolsfeldi Schnorr Gyula szövegközti, fekete-fehér rajzaival, illetve fekete-fehér könyvdíszekkel és iniciálékkal illusztrált kiadás. A címlapon szárabélyegzős tulajdonosi bejegyzés és színes ceruzával beírt számjelzés látható. A könyvet Holzhausen Adolf nyomtatta Bécsben.
Kiadói egészvászon díszkötésben lévő példány aranyozott feliratos, aranyozott díszítéssel gazdagon ellátott, dombornyomott címfedéllel, a könyvkötő által pótolt vászon könyvgerincre kasírozott, aranyozott feliratos, gazdagon díszített, kiadói könyvgerinccel, modern előzéklapokkal, néhol enyhén foltos belívekkel, aranyozott lapélekkel, keretes, dombornyomott hátlappal, hiánytalan állapotban.
A kötet fordítója, Szemerjai Szász Károly (Nagyenyed, 1829. június 15. – Budapest, 1905. október 15.) református lelkész, a Dunamelléki Református Egyházkerület püspöke (1884-1903), költő, drámaíró, műfordító, esztéta, politikus, a Magyar Tudományos Akadémia tagja. A gimnáziumot Nagyenyeden végezte, majd Kolozsváron tanult tovább. Két évig az újonnan szervezett nagykőrösi gimnáziumban tanított. Később a kecskeméti gimnázium tanáraként, majd kézdivásárhelyi, aztán kunszentmiklósi református lelkészként tevékenykedett. Ezt követően szabadszállási református lelkész, a fülöpszállási kerület országgyűlési képviselője, a vallásügyi minisztérium osztálytanácsosa, a Dunamelléki Református Egyházkerület püspöke volt. Szinte minden irodalmi műfajban alkotott (Nagykőrösön Arany János társaságában balladákkal is próbálkozott). A magyar kulturális életben jelentős szerepet játszottak műfordításai és irodalmi elemzései. Madách Imre Az ember tragédiája című drámájáról ő írta az első elemzést.