2025. okt. 20., hétfő
Külső online aukció

Régikönyvek.hu
Fair Partner ✔
40. Online árverés

2021. 12. 09. csütörtök 13:45 - 2021. 12. 19. vasárnap 20:00

 
41.
tétel

Szabó Lőrinc Örök barátaink II. (aláírt)

Szabó Lőrinc Örök barátaink II. (aláírt)

Szabó Lőrinc. Örök barátaink. Kisebb lírai versfordítások második gyüjteménye. (Budapest), 1948. Egyetemi Nyomda. 287 + [1] p. Első kiadás.Aláírt példány! Szabó Lőrinc, teljes nevén Szabó Lőrinc József (Miskolc, 1900. március 31....

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

41. tétel
Szabó Lőrinc Örök barátaink II. (aláírt)
Szabó Lőrinc.
Örök barátaink. Kisebb lírai versfordítások második gyüjteménye.
(Budapest), 1948. Egyetemi Nyomda.
287 + [1] p. 
Első kiadás.
Aláírt példány!
Szabó Lőrinc, teljes nevén Szabó Lőrinc József (Miskolc, 1900. március 31. – Budapest, Józsefváros, 1957. október 3.) Kossuth-díjas költő, műfordító, a modern magyar líra egyik nagy alakja. Első, még parnasszista hangvételű verseivel a Nyugat szerkesztőjénél, Babits Mihálynál személyesen jelentkezett, aki verseit csak később közölte ugyan, de bevezette az írók akkori kedvelt találkozóhelyére, a Centrál kávéházba, rövid egyetemi tanársága idején demonstrátorává fogadta, majd utóbb lakását is megosztotta az albérletekben nyomorgó egyetemi hallgatóval. Szabó ifjú diákként már latinból, görögből (mindjárt a legnehezebbet, Pindaroszt), németből és franciából fordított, jegyzeteit gyorsírással készítette, és Babits közvetlen tanítványaként angolból magyarította kiadók számára a FitzGerald-féle Omar Khajjám-verseket, majd Shakespeare összes szonettjét. Első versei a Nyugat 1920. júniusi számában jelentek meg. Ekkorra már járatos volt a legújabb európai költészetben. A fiatalember fokozatosan elveszítette mestere barátságát. Menyasszonyát, Tanner Ilonkát, a később felvett nevén Török Sophie-ként ismert költőnőt Babits vette feleségül, és ez a kezdetben baráti hármasság egy életre szóló személyes ellentét forrásává vált.
Aranyozott kiadói félvászon kötésben, Végh Gusztáv által illusztrált, kiadói védőborítóban.