2025. Oct. 21., Tuesday
Externe Online-Auktion

Régikönyvek.hu
Fair Partner ✔
40. Online árverés

09-12-2021 13:45 - 19-12-2021 20:00

 
41.
tétel

Szabó Lőrinc Örök barátaink II. (aláírt)

Szabó Lőrinc Örök barátaink II. (aláírt)

Szabó Lőrinc. Örök barátaink. Kisebb lírai versfordítások második gyüjteménye. (Budapest), 1948. Egyetemi Nyomda. 287 + [1] p. Első kiadás.Aláírt példány! Szabó Lőrinc, teljes nevén Szabó Lőrinc József (Miskolc, 1900. március 31....

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

41. Artikel
Szabó Lőrinc Örök barátaink II. (aláírt)
Szabó Lőrinc.
Örök barátaink. Kisebb lírai versfordítások második gyüjteménye.
(Budapest), 1948. Egyetemi Nyomda.
287 + [1] p. 
Első kiadás.
Aláírt példány!
Szabó Lőrinc, teljes nevén Szabó Lőrinc József (Miskolc, 1900. március 31. – Budapest, Józsefváros, 1957. október 3.) Kossuth-díjas költő, műfordító, a modern magyar líra egyik nagy alakja. Első, még parnasszista hangvételű verseivel a Nyugat szerkesztőjénél, Babits Mihálynál személyesen jelentkezett, aki verseit csak később közölte ugyan, de bevezette az írók akkori kedvelt találkozóhelyére, a Centrál kávéházba, rövid egyetemi tanársága idején demonstrátorává fogadta, majd utóbb lakását is megosztotta az albérletekben nyomorgó egyetemi hallgatóval. Szabó ifjú diákként már latinból, görögből (mindjárt a legnehezebbet, Pindaroszt), németből és franciából fordított, jegyzeteit gyorsírással készítette, és Babits közvetlen tanítványaként angolból magyarította kiadók számára a FitzGerald-féle Omar Khajjám-verseket, majd Shakespeare összes szonettjét. Első versei a Nyugat 1920. júniusi számában jelentek meg. Ekkorra már járatos volt a legújabb európai költészetben. A fiatalember fokozatosan elveszítette mestere barátságát. Menyasszonyát, Tanner Ilonkát, a később felvett nevén Török Sophie-ként ismert költőnőt Babits vette feleségül, és ez a kezdetben baráti hármasság egy életre szóló személyes ellentét forrásává vált.
Aranyozott kiadói félvászon kötésben, Végh Gusztáv által illusztrált, kiadói védőborítóban.