2025. Oct. 21., Tuesday
Live auction

Honterus Antique Book Shop and Auctionhouse
Fair Partner ✔
114. árverés | könyv, kézirat, papírrégiség, fotó

24-03-2023 17:00 - 24-03-2023 21:08

 
277.
tétel

Stern Izsák a házaló zsidó vagy Egy a mi népünkből. Énekes vígjáték 3 felvonásban. Irta Berg O. F. zenéjét Stolz Ede. Magyarositotta Virágh Gyula.

Stern Izsák a házaló zsidó vagy Egy a mi népünkből.  Énekes vígjáték 3 felvonásban. Irta Berg O. F. zenéjét Stolz Ede. Magyarositotta Virágh Gyula.

Pest, 1862. 10.12 – 11. 23. Egy személy által készített kéziratos munka 110 számozott oldalon. Elől két üres levél, az utolsó oldal íratlan. Szerepváltásnál és a fontosabb helyeken a szavak piros vonallal aláhúzva, jobbra lent...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

277. item
Stern Izsák a házaló zsidó vagy Egy a mi népünkből. Énekes vígjáték 3 felvonásban. Irta Berg O. F. zenéjét Stolz Ede. Magyarositotta Virágh Gyula.
Pest, 1862. 10.12 – 11. 23. Egy személy által készített kéziratos munka 110 számozott oldalon. Elől két üres levél, az utolsó oldal íratlan. Szerepváltásnál és a fontosabb helyeken a szavak piros vonallal aláhúzva, jobbra lent őrszavak.
A zenés bohózat szerzője Ebersberg Ottocar Franz (1833-86), fordítója Berzsenyi Károly (1819-77), zeneszerzője Nikolics Sándor (1834-95) volt. Ez a szerző trió a debreceni, 1868-as előadássorozat plakátján szerepelt. A darab ősbemutatója a Budai Népszínházban 1862 februárjában volt, amelynek szövegét németből Virág Gyula színész magyarította és a címszerepet is ő játszotta. A mű elején és a végén is „Vörösmarty Kálmáné” bejegyzés olvasható. Elképzelhető, hogy ő írta le a színdarab szövegkönyvét, amit láthatott is, mert ekkoriban Pesten volt orvostanhallgató. De az is egy opció, hogy Virág úr saját, letisztázott példánya volt a füzet.
Korabeli félvászon-kötésben, a gerinc alul feslik, egyébként jó állapotban.