2025. okt. 14., kedd
Élő közvetítés (LIVE)

Studio Antikvárium
42. árverés

2018. 12. 14. péntek 17:00 - 2018. 12. 14. péntek 20:26

 
331.
tétel

Radnóti Miklós (1909–1944) költő, műfordító saját kézzel, tintával írt, aláírt levelezőlapja középiskolai tanárának, Győri-Juhász Jenő (1892–1944) költő, műfordító, francia szakos tanárnak.

Radnóti Miklós (1909–1944) költő, műfordító saját kézzel, tintával írt, aláírt levelezőlapja középiskolai tanárának, Győri-Juhász Jenő (1892–1944) költő, műfordító, francia szakos tanárnak.

Kelt: Budapest, 1939. december 29. Egy levél, mérete: 104x147 mm, cca 12 beírt sor. Szövege: „Kedves, jó Tanár Uram, köszönjük szépen a meghívást és január 6.-án, szombaton délután eljövünk. Boldogabb újévet, egészséget kívánunk...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

331. tétel
Radnóti Miklós (1909–1944) költő, műfordító saját kézzel, tintával írt, aláírt levelezőlapja középiskolai tanárának, Győri-Juhász Jenő (1892–1944) költő, műfordító, francia szakos tanárnak.
Kelt: Budapest, 1939. december 29. Egy levél, mérete: 104x147 mm, cca 12 beírt sor.
Szövege: „Kedves, jó Tanár Uram, köszönjük szépen a meghívást és január 6.-án, szombaton délután eljövünk. Boldogabb újévet, egészséget kívánunk az egész családnak, szeretettel és tisztelettel, hűséges tanítványa: Miklós.”
Radnóti 1923-tól 1927-ig a VI. kerületi Izabella utcai Székesfővárosi Községi Négyévfolyamú Fiú Felső Kereskedelmi Iskola tanulója volt, itt tanította francia nyelvre Győri-Juhász Jenő. Mint ahogy e levélből is kiderül, baráti kapcsolatukat a későbbiekben is ápolták, családosan is összejártak.
„…Milyen őszinte és lelkesült szavakkal dicsőítette Juhász Jenő tanár úr a francia nyelvet és költészetet. Talán az ő szellemének is köze volt Radnóti Miklós költői vonzalmaihoz; az Appolinaire-, az Eluard-, a Cocteau-fordításokhoz… Talán az ő óráin született meg Radnótiban a vágy, meglátni Párizs esőverte, vérmosta utcáit, a Jardin du Luxembourgot, a Notre Dame terét és a Rue Saint Jacques-et…” (Barabás Tibor: Első találkozásom Radnóti Miklóssal. Magyar Hírlap, 1969. január 5.)
Győri-Juhász Jenő (Győrsziget, 1892. április 30. – Budapest, 1944. november 7.) tanár, költő. Középiskolai tanulmányait a Győri Magyar Királyi Állami Főreáliskolában végezte. Disszertációját nyelvészetből, a legrégibb magyar bibliafordítások nyelvi egybevetéséről írta. Középiskolai tanárként dolgozott. Tanítványa volt Radnóti Miklós, Illyés Gyula és Fenyő László. Angol, francia, olasz, német és orosz költők verseit fordította. 1944-ben Weöres Sándorral együtt elismerésben részesült a Diárium c. folyóirat által meghirdetett Lefordíthatatlan versek c. irodalmi pályázaton. 1944 áprilisában kényszernyugdíjazták, majd munkatáborba hurcolták. Az elszenvedett bántalmazások következtében hunyt el. (Győri Életrajzi Lexikon)
Kifogástalan állapotú lap, Radnóti Miklós által megcímezve, postai bélyegzésekkel.