aukciósház |
Studio Antikvárium |
aukció dátuma |
2018.06.14. 23:23 |
aukció címe |
40. könyvárverés |
aukció kiállítás ideje |
június 6-tól 13-ig | hétköznap reggel 8 és 18 óra között lehet a tételeket megtekinteni. |
aukció elérhetőségek |
+36-1-354-0941 | studioantikvarium@gmail.com | |
aukció linkje |
https://axioart.com/aukcio/2018-06-14/40-konyvarveres-92 |
288. tétel
[Young, Edward] Yung: Yung’ éjtzakáji és egyéb munkáji, mellyek magyar nyelvre fordíttattak Pétzeli Jó’sef Rév Komáromi prédikátor által. Harmadik kiadás. Első–második darab. [1–2. kötet. Egybekötve.]
Poszonyban, 1815. Wéber Simon Péter és Fijának költségével és betüivel. 1 t. (címkép: Yung Éduárd rézmetszetű portréja) + [16] + 244 p.; 317 + [3] p.
Az angol késő-barokk, meditatív próza magyar fordítása itthon háromszor is megjelent (1787, 1795, 1815). Az eredetileg az 1740-es években kiadott angol eredeti, bár első látszatra teljesen átlagos kegyes prózának tűnik, a szentimentalizmus korában jelentős művé vált, hiszen az angol mű önelemzései során az ember mélységét, érzelmeit, indulatait boncolja. A részletezés igencsak tetszett az érzelmeket újra felfedező XVIII. század végi olvasóközönségnek, Werther (és Fanni) szenvedései korának, főképp, hogy efféle fejezetcímeket tartalmaz: „Az éjjeli tsendességnek ’s magánosságnak hasznai”; „A’ léleknek nagysága.”
XIX. század végi, díszesen aranyozott gerincű, álbordás, barna félbőr kötésben (Weichner Géza műkönyvkötészete, Budapest). Dekoratív, szép példány.