2025. Oct. 22., Wednesday
Live-Auktion

Múzeum Antique Book Shop
Fair Partner ✔
38. árverés

27-05-2021 17:00 - 27-05-2021 19:27

 
ArtikelNr: 1. / 310.
1.
tétel

APOLLINAIRE, Guillaume: Kubizmus. Festészeti tanulmány. Fordította (és a bevezetőt írta) Dénes Zsófia.

APOLLINAIRE, Guillaume: Kubizmus. Festészeti tanulmány. Fordította (és a bevezetőt írta) Dénes Zsófia.

(Bp.), 1919. Ma. 20 p. Bár versei korábban jelentek meg a Tett és a MA lapokban, első önálló, és valójában - korában - egyetlen kötete jelen...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

1. Artikel
APOLLINAIRE, Guillaume: Kubizmus. Festészeti tanulmány. Fordította (és a bevezetőt írta) Dénes Zsófia.

(Bp.), 1919. Ma. 20 p.
Bár versei korábban jelentek meg a Tett és a MA lapokban, első önálló, és valójában - korában - egyetlen kötete jelen tanulmánya. A húszas években mind vers-, mind prózafordítások jelentek ugyan meg, de igazi hatása a harmincas évek végén kezdett kibontakozni, Radnóti Miklós, Rónay György és Vas István fordításainak köszönhetően. 1940-ben jelent meg a Radnóti és Vas által szerkesztett Guillaume Apollinaire válogatott versei (Vajda János Társaság, Bp., Cs. Szabó László tanulmányával, Picasso rajzaival. „Kassák régi vonzódása Apollinaire-hez erősen érvényesül, amikor 1919-ben megjelenteti: „A KUBIZMUS, Guillaume Apollinaire-től”, méghozzá Dénes Zsófia írónő fordításában. A fordítás lendülete, gazdag képvilága, váratlan fordulatai nem maradnak el az eredeti Apollinaire szöveg mögött. Feltehetően revelációként hatottak a korabeli költők, festők számára, s egy egészen új betekintést nyújtottak az új felfogás irányába.
Guillaume Apollinaire: A KUBIZMUS. MA IV. évf. 2. sz., 1919 febr.26. 16–21 o.”/Tiszatáj 2017. dec. /Passuth Krisztina: A magyar aktivizmus: elődök és utódok.
Tehát Kassák olyannyira fontosnak ítélte Apollinaire tanulmányát, hogy még ugyanazon évben kötetként is megjelentette azt.
Tűzött, az első borító sarkai letörtek (egy darabkája a kötetbe illesztve), sérülékeny levelei azonban kifogástalanok.