aukciósház |
Honterus Antikvárium és Aukciósház |
aukció dátuma |
2011.04.08. 17:00 |
aukció címe |
81. aukció (könyv, kézirat, térkép, fotó, papírrégiség) |
aukció kiállítás ideje |
A tételek megtekinthetők üzletünkben az árverést megelőző két hétben. |
aukció elérhetőségek |
+36-1-267-2642, +36-1- 317-3270 | honterus@honterus.hu | www.honterus.hu |
aukció linkje |
https://axioart.com/aukcio/2011-04-08/81-aukcio-konyv,-kezirat,-terkep,-foto,-papirregiseg- |
371. tétel
Kódextöredék a XIII. század első feléből – Ismeretlen szerző morális értekezése vagy szentbeszéde.
8 lapos kis oktáv méretű (10,9 x 14,5 cm) jó megtartású hártya füzet. A lapok mindkét oldala korai gótikus (gothica textualis) írással van beírva, a recto oldalak a húsoldalon, a verso oldalak a szőroldalon helyezkednek el, 8,3 x 11 cm-es tükörméretben. Az oldalakon egyenként 29-30 darab 3 mm sormagasságú sor van, a sorok vakvonalazottak, szabályos rácsszerkezetre írva, a recto oldalak jobb margóján jól látszik a vonalazó keret tűszúrásainak a nyoma. A hártya alpokon túli, néhol foltos.
A szöveg incipitje (= „Nota autem, quod dicit ex usuris, mora enim et debitum peccati currit ad usuram. Quanto enim diucius fueris in peccato, plus de pena solves”) és excipitje (= „quod ibi non consuevit inveniri et non ergo queras eum in comitatu vanitatum, sed in scola humilitatis, ibi sedet in medio doctorum, ibi trahit discendi”) azt mutatja, hogy a szöveg hiányos, feltehetőleg egy nagyobb gyűjtemény része kellett legyen.
Az írásképe és a benne használt szavak mutatják, hogy a XIII. század első felében írták vagy másolták, de maga a mű sem lehet korábbi a XIII. század elejénél. Az értekezés a bűnről és a bűnökkel felhalmozott adósságról értekezik, ami aktuális kérdés volt a XIII. század elején, a tisztítótűz gondolatának kimunkálása idején. A szöveg gondolatmenete skolasztikus, a tematikus sermók szerkezetére emlékeztet (pl. „Primo commendatur de …, secundo commendatur de, tertio commendatur de” stb.), ugyanakkor a divisiók szerkezete a részlet alapján nem teljesen világos. Az első lap recto oldalán a szövegben vulgáris proverbium olvasható középfrancia nyelven (= „selon seignor maigtire duicte” [=amilyen a gazda, olyan a háza], rontott vagy nagyon korai helyesírással (vö. James Woodrow Hassel: Middle French proverbs, sentences and proverbial phrases. 1982, 274. o.). Ez a tényező és a szövegben olvasható egyik szó („acquitares” = megszabadítsad) Rajna vidéki franci szerzőt tételez fel. A pontosabb azonosításhoz egyelőre nem állnak rendelkezésre kellő segédeszközök. A kötés belső oldalon egykori tulajdonosra utaló matrica darabja.
Sötétbordó bársonykötésben.