2025. szept. 26., péntek
Katalógus bemutatás

Studio Antikvárium
26. Könyvárverés

2009. 05. 15. péntek 17:00

 
190.
tétel

Erdélyi József (1896–1978) költő „Köszöntő [–] Babits Mihálynak” című versének saját kézzel, ceruzával írt, aláírt, teljes kézirata.

Erdélyi József (1896–1978) költő „Köszöntő [–] Babits Mihálynak” című versének saját kézzel, ceruzával írt, aláírt, teljes kézirata.

Kelt: [Budapest? 1933.] Három 206x170 mm-es levél, két beírt oldal és három sor. A nyolc, egyenként négysoros strófából álló vers szövege megjelent nyomtatásban a Nyugat 1933. évi 24. számának 598. oldalán. A kézirat első...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

190. tétel
Erdélyi József (1896–1978) költő „Köszöntő [–] Babits Mihálynak” című versének saját kézzel, ceruzával írt, aláírt, teljes kézirata.
Kelt: [Budapest? 1933.] Három 206x170 mm-es levél, két beírt oldal és három sor. A nyolc, egyenként négysoros strófából álló vers szövege megjelent nyomtatásban a Nyugat 1933. évi 24. számának 598. oldalán. A kézirat első levelének felső margóján fekete ceruzás nyomdai utasítások.
Az emelkedett hangvételű költemény Babits Mihály (1883–1941) ötvenedik születésnapja alkalmából köszönti a „költőkirályt”. Példányunk a mű eredeti, a Nyugat számára átadott és a nyomtatásnál használt kézirata, ezért rendkívül érdekes, hogy a kézirat szövege egy helyen, a harmadik versszak utolsó sorában eltér a nyomtatásban megjelenttől. Az említett versszak utolsó két sora a kéziratban: „koronázatlan, töviskoronás / költőkirálya, Magyar Messiás”, míg a nyomtatásban megjelent szöveg: „koronázatlan, töviskoronás / költőkirálya, új Jerémiás…”. Feltehetőleg ezt a javítást maga a költő végezte a nyomdai kefelenyomaton, de az is lehet, hogy e sort Gellért Oszkár a Nyugat szerkesztője „korrigálta”. A kézirat többi sorának szövege megegyezik a nyomtatásban megjelenttel.
Három levél, közepén hajtás nyomaival.