2025. Sep. 26., Friday
Katalogpräsentation

Studio Antikvárium
26. Bücherauktion

15-05-2009 17:00

 
190.
tétel

Erdélyi József (1896–1978) költő „Köszöntő [–] Babits Mihálynak” című versének saját kézzel, ceruzával írt, aláírt, teljes kézirata.

Erdélyi József (1896–1978) költő „Köszöntő [–] Babits Mihálynak” című versének saját kézzel, ceruzával írt, aláírt, teljes kézirata.

Kelt: [Budapest? 1933.] Három 206x170 mm-es levél, két beírt oldal és három sor. A nyolc, egyenként négysoros strófából álló vers szövege megjelent nyomtatásban a Nyugat 1933. évi 24. számának 598. oldalán. A kézirat első...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

190. Artikel
Erdélyi József (1896–1978) költő „Köszöntő [–] Babits Mihálynak” című versének saját kézzel, ceruzával írt, aláírt, teljes kézirata.
Kelt: [Budapest? 1933.] Három 206x170 mm-es levél, két beírt oldal és három sor. A nyolc, egyenként négysoros strófából álló vers szövege megjelent nyomtatásban a Nyugat 1933. évi 24. számának 598. oldalán. A kézirat első levelének felső margóján fekete ceruzás nyomdai utasítások.
Az emelkedett hangvételű költemény Babits Mihály (1883–1941) ötvenedik születésnapja alkalmából köszönti a „költőkirályt”. Példányunk a mű eredeti, a Nyugat számára átadott és a nyomtatásnál használt kézirata, ezért rendkívül érdekes, hogy a kézirat szövege egy helyen, a harmadik versszak utolsó sorában eltér a nyomtatásban megjelenttől. Az említett versszak utolsó két sora a kéziratban: „koronázatlan, töviskoronás / költőkirálya, Magyar Messiás”, míg a nyomtatásban megjelent szöveg: „koronázatlan, töviskoronás / költőkirálya, új Jerémiás…”. Feltehetőleg ezt a javítást maga a költő végezte a nyomdai kefelenyomaton, de az is lehet, hogy e sort Gellért Oszkár a Nyugat szerkesztője „korrigálta”. A kézirat többi sorának szövege megegyezik a nyomtatásban megjelenttel.
Három levél, közepén hajtás nyomaival.