2025. okt. 16., csütörtök
Élő közvetítés (LIVE)

Studio Antikvárium
41. könyvárverés

2018. 10. 18. csütörtök 17:00 - 2018. 10. 18. csütörtök 20:07

 
143.
tétel

Lalande, [Joseph Jérôme Le Français de]: Die Kunst das Leder auf Ungarische Art zu bereiten. Von dem Herrn de la Lande. [Übersetzt von Daniel Gottfried Schreber.]

Lalande, [Joseph Jérôme Le Français de]: Die Kunst das Leder auf Ungarische Art zu bereiten. Von dem Herrn de la Lande. [Übersetzt von Daniel Gottfried Schreber.]

[Leipzig und Königsberg, 1766. bey Johann Jacob Kanter]. [53]–96 p. + 1 t. (kihajtható rézmetszet). A magyarországi bőrművességről szóló francia értekezés első német fordítása, megjelent a „Schauplatz der Künste und Handwerke,...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

143. tétel
Lalande, [Joseph Jérôme Le Français de]: Die Kunst das Leder auf Ungarische Art zu bereiten. Von dem Herrn de la Lande. [Übersetzt von Daniel Gottfried Schreber.]
[Leipzig und Königsberg, 1766. bey Johann Jacob Kanter]. [53]–96 p. + 1 t. (kihajtható rézmetszet).
A magyarországi bőrművességről szóló francia értekezés első német fordítása, megjelent a „Schauplatz der Künste und Handwerke, oder vollständige Beschreibung” című munka hatodik kötetében. A magyar cserzés lényege, hogy a szőrtelenítést nem meszezéssel, hanem egy kasza-szerű késsel végezték, aztán timsó és konyhasó keverékében áztatták és többször megtaposták a bőrt. Szárítás után izzó parázs fölött, olvasztott faggyúval zsírozták a bőrt, hogy az így kitágított pólusok minél jobban magukba igyák a zsiradékot. Főleg a marha-, illetve ökörbőröket, azaz a nehéz bőröket dolgozták ki így és főleg a szíjgyártók használták lószerszámok, kantárok, függesztő-szíjak készítésére, mert hajlékonyságuk és szakítószilárdságuk miatt 5-6 évig is használhatók voltak. A magyar cserzés egész Európában híres volt olyannyira, hogy a párizsi szíjgyártók 1576-ban megjelent szabályzata szerint, a kocsik és szekerek szíjazataihoz csak ilyen módon kikészített bőrt szabadott felhasználni. Aki e törvényt megszegte, annak bőrei megégettettek.
BOEH 0. Engelmann 324 p. Fromm 7040.
Korabeli, díszesen aranyozott bőrkötésben, vörös festésű lapszélekkel. Szép példány, rendkívül ritka, korai kézművesipar-történeti dokumentum.