2025. szept. 10., szerda
Külső online aukció

Darabanth Aukciósház
Fair Partner ✔
473. Gyorsárverés

2024. 08. 29. csütörtök 10:00 - 2024. 09. 05. csütörtök 19:00

 
21028.
tétel

Verne, [Jules] Gyula: Bombarnac Klaudius. Egy hírlaptudósító jegyzetkönyve. Regény. Fordította Huszár Imre.[Budapest, 1909]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. [3]-355 + [1] p.Verne Gyula (1828-1905)

Verne, [Jules] Gyula: Bombarnac Klaudius. Egy hírlaptudósító jegyzetkönyve. Regény. Fordította Huszár Imre.[Budapest, 1909]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. [3]-355 + [1] p.Verne Gyula (1828-1905)

Verne, [Jules] Gyula: Bombarnac Klaudius. Egy hírlaptudósító jegyzetkönyve. Regény. Fordította Huszár Imre. [Budapest, 1909]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. [3]-355 + [1] p. Verne Gyula (1828-1905)...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció
21028. tétel
Verne, [Jules] Gyula: Bombarnac Klaudius. Egy hírlaptudósító jegyzetkönyve. Regény. Fordította Huszár Imre.[Budapest, 1909]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. [3]-355 + [1] p.Verne Gyula (1828-1905)
Verne, [Jules] Gyula: Bombarnac Klaudius. Egy hírlaptudósító jegyzetkönyve. Regény. Fordította Huszár Imre. [Budapest, 1909]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. [3]-355 + [1] p. Verne Gyula (1828-1905) válogatott európai és ázsiai hősöket és kínai gonosztevőket felvonultató vasúti kalandregénye eredeti nyelven először folyóirat-folytatásokban, majd 1892-ben kötet alakjában jelent meg, ,,Claudius Bombarnac' címen. A regény cselekménye a Kaszpi-tengertől Pekingig húzódó vasúton megtörtént kalandokat jelenetezi, ál-holttesttel, pénzcsempészettel és kínai banditákkal, különös módon a nem a helyzet magaslatán álló riporter elbeszélői pozíciójából. A regény első magyar kiadása Huszár Imre fordításában jelent meg (Franklin, 1894), a francia eredetiből származó 54 képpel, 320 oldal terjedelemben. E képes kiadással versenyzett a századfordulón a Magyar Kereskedelmi Közlöny könyvkiadója által kibocsátott, hazai képekkel illusztrált Bányai Elemér-féle fordítás. A két Bombarnac-fordításhoz 1907-től csatlakozott a Zempléni P. Gyula-féle fordítás, Vas József kiadásban. Példányunk a Franklin-Társulat új, második kiadásából származik, mely a regényt ismételten az eredeti francia illusztrációval bocsátja olvasói elé. Példányunk címlapja hiányzik, fűzése a 14. ív előtt meggyengült. Az első nyomtatott oldalon Ex libris. Aranyozott, festett, vaknyomásos, enyhén foltos kiadói egészvászon kötésben.