2025. Sep. 09., Tuesday
External online auction

Darabanth Auctionhouse
Fair Partner ✔
473. Gyorsárverés

29-08-2024 10:00 - 05-09-2024 19:00

 
21028.
tétel

Verne, [Jules] Gyula: Bombarnac Klaudius. Egy hírlaptudósító jegyzetkönyve. Regény. Fordította Huszár Imre.[Budapest, 1909]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. [3]-355 + [1] p.Verne Gyula (1828-1905)

Verne, [Jules] Gyula: Bombarnac Klaudius. Egy hírlaptudósító jegyzetkönyve. Regény. Fordította Huszár Imre.[Budapest, 1909]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. [3]-355 + [1] p.Verne Gyula (1828-1905)

Verne, [Jules] Gyula: Bombarnac Klaudius. Egy hírlaptudósító jegyzetkönyve. Regény. Fordította Huszár Imre. [Budapest, 1909]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. [3]-355 + [1] p. Verne Gyula (1828-1905)...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register
21028. item
Verne, [Jules] Gyula: Bombarnac Klaudius. Egy hírlaptudósító jegyzetkönyve. Regény. Fordította Huszár Imre.[Budapest, 1909]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. [3]-355 + [1] p.Verne Gyula (1828-1905)
Verne, [Jules] Gyula: Bombarnac Klaudius. Egy hírlaptudósító jegyzetkönyve. Regény. Fordította Huszár Imre. [Budapest, 1909]. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. [3]-355 + [1] p. Verne Gyula (1828-1905) válogatott európai és ázsiai hősöket és kínai gonosztevőket felvonultató vasúti kalandregénye eredeti nyelven először folyóirat-folytatásokban, majd 1892-ben kötet alakjában jelent meg, ,,Claudius Bombarnac' címen. A regény cselekménye a Kaszpi-tengertől Pekingig húzódó vasúton megtörtént kalandokat jelenetezi, ál-holttesttel, pénzcsempészettel és kínai banditákkal, különös módon a nem a helyzet magaslatán álló riporter elbeszélői pozíciójából. A regény első magyar kiadása Huszár Imre fordításában jelent meg (Franklin, 1894), a francia eredetiből származó 54 képpel, 320 oldal terjedelemben. E képes kiadással versenyzett a századfordulón a Magyar Kereskedelmi Közlöny könyvkiadója által kibocsátott, hazai képekkel illusztrált Bányai Elemér-féle fordítás. A két Bombarnac-fordításhoz 1907-től csatlakozott a Zempléni P. Gyula-féle fordítás, Vas József kiadásban. Példányunk a Franklin-Társulat új, második kiadásából származik, mely a regényt ismételten az eredeti francia illusztrációval bocsátja olvasói elé. Példányunk címlapja hiányzik, fűzése a 14. ív előtt meggyengült. Az első nyomtatott oldalon Ex libris. Aranyozott, festett, vaknyomásos, enyhén foltos kiadói egészvászon kötésben.