2025. okt. 27., hétfő
Katalógus bemutatás

Központi Antikvárium
102. könyvárverés

2007. 05. 25. péntek 17:00

 
204.
tétel

Tamkó Sirató Károly (1905-1980) költő, műfordító „Tengereczki hazaszáll” című versének gépirata, a költő sajátkezű aláírásával, megjegyzéseivel és javításaival.

Tamkó Sirató Károly (1905-1980) költő, műfordító „Tengereczki hazaszáll” című versének gépirata, a költő sajátkezű aláírásával, megjegyzéseivel és javításaival.

A szöveget a költő gép- és kéziratos megjegyzéseivel látta el. A gépirat szerint ez az „Indító teljes szöveg. Dr. Balás Miklós részére az enyészettől megmentve. Egyetlen példány.” A végén közli a vers zárósorainak „első...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

204. tétel
Tamkó Sirató Károly (1905-1980) költő, műfordító „Tengereczki hazaszáll” című versének gépirata, a költő sajátkezű aláírásával, megjegyzéseivel és javításaival.
A szöveget a költő gép- és kéziratos megjegyzéseivel látta el. A gépirat szerint ez az „Indító teljes szöveg. Dr. Balás Miklós részére az enyészettől megmentve. Egyetlen példány.” A végén közli a vers zárósorainak „első variáns”-át. A kéziratos magyarázat szerint „ez volt az első szöveg új (1973-as) kötet kísérletemnél, de az egész kötetet vissza kaptam. Párizsba volt állítva és nem Budapestre.” Majd a „második variáns” olvasható: „Ezután át állítottam a kötetet Budapestre és így jött létre a KOZMOGRAMMOK.” Végül gépiratos megjegyzése olvasható: „Ebből a teljes szövegből alakult ki egyre szigorubb saját, majd szerkesztőségi huzás által a NÉPSZABADSÁGBAN közölt rövid szöveg. Amig egy vers eljut odáig...” A lapokat később „Veress Miklós kedves barátomnak hálás köszönettel öleléssel 1976. IX. 9.” ajándékozta. Kéziratos változtatások is találhatók a szövegben. Az első variánshoz hozzáfűzi, hogy „majd annak idején ezt a variációt is tegyétek be a gyűjteménybe”. A kéziratos bejegyzések végén: „1976. ölel Charley.” A költemény első alkalommal egyik legfontosabb összefoglaló kötetében, a Kozmogrammokban jelent meg 1975-ben, jelentős szövegeltéréssel, „Tengereczki Pál, változatok egy gyermekversre” címmel. A gépiratban vörössel jelölt szövegrészek csupán 1995-ben láttak napvilágot „Kihagyott strófák a Tengerecki hazaszáll-ból” címen. Egy itt olvasható versszak azonban ebben sem szerepel, több helyen a szöveg is eltér. 2 levél, 2 beírt oldal.