2025. Sep. 25., Thursday
Katalogpräsentation

Studio Antikvárium
37. könyvárverés

08-06-2017 17:00

 
196.
tétel

[Oxenstierna, Johan Turesson, af Croneborg]: Gróf Oxenstirn külömbféle tárgyak iránt hat részekben foglalt gondolattyainak rövid értelme,...

[Oxenstierna, Johan Turesson, af Croneborg]: Gróf Oxenstirn külömbféle tárgyak iránt hat részekben foglalt gondolattyainak rövid értelme,...

tulajdon méltóságáért, és erkölcsi oktatásáért német fordításból magyarra forditatott Sipeki Balás Károly által. Első–második rész. [Egybekötve.] Nagy-Váradon, 1816–1818. Nyomtattatott Tichy János betűivel. 173 + [1] p.; 135 +...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

196. Artikel
[Oxenstierna, Johan Turesson, af Croneborg]: Gróf Oxenstirn külömbféle tárgyak iránt hat részekben foglalt gondolattyainak rövid értelme,...
tulajdon méltóságáért, és erkölcsi oktatásáért német fordításból magyarra forditatott Sipeki Balás Károly által. Első–második rész. [Egybekötve.]
Nagy-Váradon, 1816–1818. Nyomtattatott Tichy János betűivel. 173 + [1] p.; 135 + [3] p. Egyetlen magyar kiadás.
Példányunk első kötetének két levele (A4–5) másolattal pótolt. Johan Turesson Oxenstierna (1666–1733) svéd gróf. Uppsalai tanulmányai befejeztével 1682-től 1723-ig bejárta Nyugat-Európa különböző országait; élt Németországban és Franciaországban, ahonnan költekező életmódja miatt, vagyonának elherdálása után kényszerűségből tért haza Svédországba, és családja, barátai anyagi támogatására szorult. Önvizsgálatra kényszerült, a társas élettől visszavonultan élt, életének utolsó szakaszát az írásnak, filozofikus gondolatai kifejtésének szentelte. Műveire nagy hatással voltak a XVI. századi francia moralisták. Etikai, vallási és esztétikai kérdésekről rövid esszéket, aforizmákat írt, és korában igen nagy népszerűségnek örvendett. Az eredetileg franciául megjelent mű Friedrich Wilhelm von Bernewitz által készített német fordítását (Des Grafen von Oxenstierna Gedanken über verschiedene Gegenstände) használta fel Sipeki Balás Károly nagyváradi magyar kamarai ügyész a magyar kiadás alapjául.
Fűzve, gerincén sérült, hiányos, korabeli papírborítóban, körülvágatlan, részben felvágatlan példány. Nagyon ritka könyv.