Auktionhaus |
Studio Antikvárium |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
37. könyvárverés |
Datum der Ausstattung |
2017. május 30. - június 7. | 10-18. óra (hétvégén zárva) |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36-1-354-0941 | studioantikvarium@gmail.com | |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2017-06-08/37-konyvarveres-03 |
196. Artikel
[Oxenstierna, Johan Turesson, af Croneborg]: Gróf Oxenstirn külömbféle tárgyak iránt hat részekben foglalt gondolattyainak rövid értelme,...
tulajdon méltóságáért, és erkölcsi oktatásáért német fordításból magyarra forditatott Sipeki Balás Károly által. Első–második rész. [Egybekötve.]
Nagy-Váradon, 1816–1818. Nyomtattatott Tichy János betűivel. 173 + [1] p.; 135 + [3] p. Egyetlen magyar kiadás.
Példányunk első kötetének két levele (A4–5) másolattal pótolt. Johan Turesson Oxenstierna (1666–1733) svéd gróf. Uppsalai tanulmányai befejeztével 1682-től 1723-ig bejárta Nyugat-Európa különböző országait; élt Németországban és Franciaországban, ahonnan költekező életmódja miatt, vagyonának elherdálása után kényszerűségből tért haza Svédországba, és családja, barátai anyagi támogatására szorult. Önvizsgálatra kényszerült, a társas élettől visszavonultan élt, életének utolsó szakaszát az írásnak, filozofikus gondolatai kifejtésének szentelte. Műveire nagy hatással voltak a XVI. századi francia moralisták. Etikai, vallási és esztétikai kérdésekről rövid esszéket, aforizmákat írt, és korában igen nagy népszerűségnek örvendett. Az eredetileg franciául megjelent mű Friedrich Wilhelm von Bernewitz által készített német fordítását (Des Grafen von Oxenstierna Gedanken über verschiedene Gegenstände) használta fel Sipeki Balás Károly nagyváradi magyar kamarai ügyész a magyar kiadás alapjául.
Fűzve, gerincén sérült, hiányos, korabeli papírborítóban, körülvágatlan, részben felvágatlan példány. Nagyon ritka könyv.