2025. Sep. 26., Friday
Catalogue presentation

Studio Antikvárium
37. könyvárverés

08-06-2017 17:00

 
196.
tétel

[Oxenstierna, Johan Turesson, af Croneborg]: Gróf Oxenstirn külömbféle tárgyak iránt hat részekben foglalt gondolattyainak rövid értelme,...

[Oxenstierna, Johan Turesson, af Croneborg]: Gróf Oxenstirn külömbféle tárgyak iránt hat részekben foglalt gondolattyainak rövid értelme,...

tulajdon méltóságáért, és erkölcsi oktatásáért német fordításból magyarra forditatott Sipeki Balás Károly által. Első–második rész. [Egybekötve.] Nagy-Váradon, 1816–1818. Nyomtattatott Tichy János betűivel. 173 + [1] p.; 135 +...

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

196. item
[Oxenstierna, Johan Turesson, af Croneborg]: Gróf Oxenstirn külömbféle tárgyak iránt hat részekben foglalt gondolattyainak rövid értelme,...
tulajdon méltóságáért, és erkölcsi oktatásáért német fordításból magyarra forditatott Sipeki Balás Károly által. Első–második rész. [Egybekötve.]
Nagy-Váradon, 1816–1818. Nyomtattatott Tichy János betűivel. 173 + [1] p.; 135 + [3] p. Egyetlen magyar kiadás.
Példányunk első kötetének két levele (A4–5) másolattal pótolt. Johan Turesson Oxenstierna (1666–1733) svéd gróf. Uppsalai tanulmányai befejeztével 1682-től 1723-ig bejárta Nyugat-Európa különböző országait; élt Németországban és Franciaországban, ahonnan költekező életmódja miatt, vagyonának elherdálása után kényszerűségből tért haza Svédországba, és családja, barátai anyagi támogatására szorult. Önvizsgálatra kényszerült, a társas élettől visszavonultan élt, életének utolsó szakaszát az írásnak, filozofikus gondolatai kifejtésének szentelte. Műveire nagy hatással voltak a XVI. századi francia moralisták. Etikai, vallási és esztétikai kérdésekről rövid esszéket, aforizmákat írt, és korában igen nagy népszerűségnek örvendett. Az eredetileg franciául megjelent mű Friedrich Wilhelm von Bernewitz által készített német fordítását (Des Grafen von Oxenstierna Gedanken über verschiedene Gegenstände) használta fel Sipeki Balás Károly nagyváradi magyar kamarai ügyész a magyar kiadás alapjául.
Fűzve, gerincén sérült, hiányos, korabeli papírborítóban, körülvágatlan, részben felvágatlan példány. Nagyon ritka könyv.