2025. Oct. 18., Saturday
External online auction

Darabanth Auctionhouse
Fair Partner ✔
491. Gyorsárverés: Filatélia, Képeslap, Numizmatika, Egyéb

05-06-2025 15:00 - 12-06-2025 19:00

 
14624.
tétel

[Kézirat] Weöres Sándor 15 gépelt oldal terjedelmű, saját kézzel sűrűn javított műfordítás-kézirata Vasko Popa (1922-1991) román származású szerb költő Játékok" című versciklusáról.Kelt: [Budapest, 1967]. 15 levél,"

[Kézirat] Weöres Sándor 15 gépelt oldal terjedelmű, saját kézzel sűrűn javított műfordítás-kézirata Vasko Popa (1922-1991) román származású szerb költő Játékok" című versciklusáról.Kelt: [Budapest, 1967]. 15 levél, mérete:...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register
14624. item
[Kézirat] Weöres Sándor 15 gépelt oldal terjedelmű, saját kézzel sűrűn javított műfordítás-kézirata Vasko Popa (1922-1991) román származású szerb költő Játékok" című versciklusáról.Kelt: [Budapest, 1967]. 15 levél,"
[Kézirat] Weöres Sándor 15 gépelt oldal terjedelmű, saját kézzel sűrűn javított műfordítás-kézirata Vasko Popa (1922-1991) román származású szerb költő Játékok" című versciklusáról.
Kelt: [Budapest, 1967]. 15 levél, mérete: 295x210 mm, 138 sorban 71 sornyi autográf javítással.
A népek közti megbékélés és a kultúrák közeledése jegyében az Európa Kiadó a legkülönbözőbb kultúrák verskincsét tette közzé magyarul. A kiadó az 1960-as évek közepén Weöres Sándort bízta meg a román származású szerb költő Vasko Popa válogatott verseinek lefordításával. Kéziratunk a szerb költő "Játékok" című versciklusának teljes műfordítói kézirata, mégpedig korai műfordítói kézirata: az oldalakon látható, számos lehetőséget lehetővé tevő gépelt szöveg Vujicsics D. Sztoján szerb konzulens nyersfordítása lehet, melyen Weöres Sándor már feltételezhetően néhány változtatást már végrehajtott, kéziratunk valódi értékét pedig Weöres Sándor saját kezű, 71 sornyi további műfordítási javaslatai jelentik. A "Játékok" címet viselő versciklus végül a szerb költő "Ostromlott derű" (Budapest, 1968) című verseskötetének 69-84. oldalán jelent meg nyomtatásban. Műfordítás-kéziratunk és a végleges, nyomtatásban megjelent szöveg között jelentős eltérések vannak, emlékezetes bepillantást engedve Weöres Sándor műfordítói műhelyébe. A címoldalon Weöres Sándor "Ciklus!" és "138 sor" saját kezű feliratozásaival.
Jó állapotú lapok, középen enyhe hajtogatásnyommal."