2025. Sep. 30., Tuesday
Catalogue presentation

Studio Antikvárium
31st book auction

12-12-2014 17:00

 
389.
tétel

Zsitkovszky Sámuel magyar nyelvű, saját kézzel írt, eredeti levele Labsánszky Jánoshoz, „ Perillustris ac G[ener]ose D[omi]ne Fautor et Affinis mihi colendissime” latin nyelvű megszólítással.

Zsitkovszky Sámuel magyar nyelvű, saját kézzel írt, eredeti levele Labsánszky Jánoshoz,  „ Perillustris ac G[ener]ose D[omi]ne Fautor et Affinis mihi colendissime” latin nyelvű megszólítással.

Kelt: Szenic, 1705. június 6. Két levél, három beírt oldal, mérete: 312x203 mm, külső címzése nincs. Tartalma: Köszöni a berencsi (Nyitra megye) dézsmát, ha tudta volna, hogy eredetileg magának szánta, nem alkalmatlankodott...

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

389. item
Zsitkovszky Sámuel magyar nyelvű, saját kézzel írt, eredeti levele Labsánszky Jánoshoz, „ Perillustris ac G[ener]ose D[omi]ne Fautor et Affinis mihi colendissime” latin nyelvű megszólítással.
Kelt: Szenic, 1705. június 6. Két levél, három beírt oldal, mérete: 312x203 mm, külső címzése nincs.
Tartalma: Köszöni a berencsi (Nyitra megye) dézsmát, ha tudta volna, hogy eredetileg magának szánta, nem alkalmatlankodott volna, de Balthazáry Ferenc beszélte rá, aki csak a haszonban szeret részesedni. Horák Mártont eltemették. A dézsmákkal kapcsolatos kisebb-nagyobb gondok. A berencsi uradalom árendapénzét, 400 forintot megküldték. A dézsmálók a báránydézsmát egy tallérral szedték, úgy is számoljanak el vele. Élést küldött neki, de a sassíni tisztek tévedésből Nyitra helyett Szeredre vitették. Ha nem kapta meg, ismét küld. Hírek közlését kéri, főleg a békességről. Itt azt hallották, hogy Morvában, a határszélen 1000 főnyi reguláris német lovas táborozik, össze is csaptak Blaskovics István kapitány katonáival. Horák Márton feleségét el kell számoltatni, új tiszttartót is kell állítani. [Bánkúti Imre: Dézsmabérlet, hadellátás, katonaállítás. A Rákóczi-szabadságharc hétköznapjai a „Tót Impériumban”. (Egy magángyűjtemény dokumentumai: 1692, 1704–1706). 92–95. oldal, 42. tétel. (Budapest, 2007. Lymbus kötetek 2.) Példányunk részletesebb leírását lásd ugyanitt.]
A levélíró Zsitkovszky (másként Zitkovszky) Sámuel 1705–1706-ban a Nyitra megyei kincstári javak kuruc kezelője volt. A címzett Labsánszky János a Rákóczi-szabadságharc egyik jól ismert személyisége. Előbb Trencsén vármegye jegyzője (1697–1705), majd a fejedelem Udvari Tanácsának tagja (1704–1705) és az északnyugat-magyarországi jövedelmek főadminisztrátora, valamint az itteni dézsmák árendátora volt. Néhány hónappal e levél kelte után, a szécsényi országgyűlésen pedig Rákóczi Ferenc egyik szenátora lett. Végül, 1706 elején a szenátus kancelláriájának igazgatójaként szolgált.
Kifogástalan, jó állapotú példány, hajtások nyomaival. A Rákóczi-szabadságharc ritka dokumentuma.