2025. Sep. 30., Tuesday
Katalogpräsentation

Studio Antikvárium
31. Bücherauktion

12-12-2014 17:00

 
389.
tétel

Zsitkovszky Sámuel magyar nyelvű, saját kézzel írt, eredeti levele Labsánszky Jánoshoz, „ Perillustris ac G[ener]ose D[omi]ne Fautor et Affinis mihi colendissime” latin nyelvű megszólítással.

Zsitkovszky Sámuel magyar nyelvű, saját kézzel írt, eredeti levele Labsánszky Jánoshoz,  „ Perillustris ac G[ener]ose D[omi]ne Fautor et Affinis mihi colendissime” latin nyelvű megszólítással.

Kelt: Szenic, 1705. június 6. Két levél, három beírt oldal, mérete: 312x203 mm, külső címzése nincs. Tartalma: Köszöni a berencsi (Nyitra megye) dézsmát, ha tudta volna, hogy eredetileg magának szánta, nem alkalmatlankodott...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

389. Artikel
Zsitkovszky Sámuel magyar nyelvű, saját kézzel írt, eredeti levele Labsánszky Jánoshoz, „ Perillustris ac G[ener]ose D[omi]ne Fautor et Affinis mihi colendissime” latin nyelvű megszólítással.
Kelt: Szenic, 1705. június 6. Két levél, három beírt oldal, mérete: 312x203 mm, külső címzése nincs.
Tartalma: Köszöni a berencsi (Nyitra megye) dézsmát, ha tudta volna, hogy eredetileg magának szánta, nem alkalmatlankodott volna, de Balthazáry Ferenc beszélte rá, aki csak a haszonban szeret részesedni. Horák Mártont eltemették. A dézsmákkal kapcsolatos kisebb-nagyobb gondok. A berencsi uradalom árendapénzét, 400 forintot megküldték. A dézsmálók a báránydézsmát egy tallérral szedték, úgy is számoljanak el vele. Élést küldött neki, de a sassíni tisztek tévedésből Nyitra helyett Szeredre vitették. Ha nem kapta meg, ismét küld. Hírek közlését kéri, főleg a békességről. Itt azt hallották, hogy Morvában, a határszélen 1000 főnyi reguláris német lovas táborozik, össze is csaptak Blaskovics István kapitány katonáival. Horák Márton feleségét el kell számoltatni, új tiszttartót is kell állítani. [Bánkúti Imre: Dézsmabérlet, hadellátás, katonaállítás. A Rákóczi-szabadságharc hétköznapjai a „Tót Impériumban”. (Egy magángyűjtemény dokumentumai: 1692, 1704–1706). 92–95. oldal, 42. tétel. (Budapest, 2007. Lymbus kötetek 2.) Példányunk részletesebb leírását lásd ugyanitt.]
A levélíró Zsitkovszky (másként Zitkovszky) Sámuel 1705–1706-ban a Nyitra megyei kincstári javak kuruc kezelője volt. A címzett Labsánszky János a Rákóczi-szabadságharc egyik jól ismert személyisége. Előbb Trencsén vármegye jegyzője (1697–1705), majd a fejedelem Udvari Tanácsának tagja (1704–1705) és az északnyugat-magyarországi jövedelmek főadminisztrátora, valamint az itteni dézsmák árendátora volt. Néhány hónappal e levél kelte után, a szécsényi országgyűlésen pedig Rákóczi Ferenc egyik szenátora lett. Végül, 1706 elején a szenátus kancelláriájának igazgatójaként szolgált.
Kifogástalan, jó állapotú példány, hajtások nyomaival. A Rákóczi-szabadságharc ritka dokumentuma.