2025. Oct. 09., Thursday
Catalogue presentation

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 17. Online árverése | Könyv, kézirat, antik térkép, aprónyomtatványok, grafika

24-04-2022 20:00

 
430.
tétel

Weöres Sándor/Károlyi Amy/Somlyó György: Arion (Weöres Sándor és Károlyi Amy által dedikált példány.)

Weöres Sándor/Károlyi Amy/Somlyó György: Arion (Weöres Sándor és Károlyi Amy által dedikált példány.)

Budapest, 1966, Corvina Kiadó (Kossuth Nyomda, Bp.), 253 p. Weöres Sándor és felesége, Károlyi Amy által dedikált példány.. Arion. Nemzetközi Költői Almanach. / Almanach International de Poésie. Szerkesztette: Somlyó György. A...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

430. item
Weöres Sándor/Károlyi Amy/Somlyó György: Arion (Weöres Sándor és Károlyi Amy által dedikált példány.)
Budapest, 1966, Corvina Kiadó (Kossuth Nyomda, Bp.), 253 p.
Weöres Sándor és felesége, Károlyi Amy által dedikált példány.. Arion. Nemzetközi Költői Almanach. / Almanach International de Poésie. Szerkesztette: Somlyó György.
A címlapon Weöres Sándor költő és felesége Károlyi Amy költőnő tollal beírt, névre szóló, német nyelvű dedikációja olvasható: Für H. B. mit Freundschaft Weöres Sándor. Frankfurt, 4. XII. '67. / H. B.-nek barátsággal Weöres Sándor. Frankfurt, '67. XII. 4." és "Unserem lieben Gastgeber in aller Freundschasft Amy Károlyi / Kedves vendéglátónknak a legteljesebb barátsággal Károlyi Amy".
Több nyelvű (magyar, spanyol, német, angol, francia, orosz, olasz) kiadás. A címfedélen Szász Endre illusztrációja látható. Bevezetéssel és részletes tartalomjegyzékkel kiegészített kötet. Nyomtatta a Kossuth Nyomda Budapesten.
Kiadói varrott papírkötésben lévő példány feliratos, alakos-ábrás illusztrációval ellátott címfedéllel, feliratos könyvgerinccel, tiszta belívekkel, feliratos hátlappal, hiánytalan, jó állapotban.
A kötet dedikálói:
Weöres Sándor (Szombathely, 1913. június 22. – Budapest, 1989. január 22.) költő, író, műfordító, irodalomtudós. Az Erzsébet Tudományegyetem filozófia-esztétika szakon szerzett diplomát. Egyetemi évei alatt a Batsányi Kör és a Janus Pannonius Társaság munkájába is bekapcsolódott, valamint megalapította a Pécs jelképére utaló "Öttorony" című folyóiratot. 1934-ben Kárpáti Aurél Új Magyar Líra c. válogatásában már ő is helyet kapott, egy év múlva pedig napvilágot látott a tizenkét fiatal költőt felvonultató "Korunk" c. antológia. A "Nyugat" 1941 augusztusi megszűnése után Weöres a "Sorsunk"-on kívül elsősorban a "Magyar Csillag"-ban, a "Válasz"-ban, később pedig a "Diárium"-ban közölte verseit. 1943 őszén a költő a fővárosba költözött, és az Országos Széchényi Könyvtár munkatársa lett. Később székesfehérvári múzeumi tisztviselőként, a Vörösmarty Társaság tagjaként, illetve az MTA könyvtárosaként tevékenykedett. Weöres Sándor a magyar líra meghatározó, markáns egyénisége. Kifinomult, több rétegű, sokoldalú költészete formabontó és példaértékű lett a magyar lírában. Műfordításait a játékosság, a lényeglátás és a formai szabadság jellemzi.
Károlyi Amy /Károlyi Amália Mária Franciska/ (Budapest, 1909. július 24. – Budapest, 2003. május 29.) magyar költő, műfordító. 1946-tól Weöres Sándor író, költő, műfordító felesége. Budapesten szerzett magyar-német szakos tanári diplomát a Pázmány Péter Tudományegyetemen, később Bécsben tanult tovább. Első verseit Babits Mihály közölte a Nyugatban. Korai kötetei A kislány, aki fütyülni tudott (1941) és verses képeskönyve a Cili cica kalandjai (1946). Később is gyakran írt gyermekkönyveket, férjével Weöres Sándorral közösen is (Tarka forgó, 1958, Hetedhét ország, 1975). A kozmikus és mitologikus távlatot írásaiban a mindennapi élet részleteinek megfigyelésével ellenpontozza, tömör, intellektuális stílus, játékos elemek keverednek műveiben. Válogatott műfordításainak a Vonzások és viszonzások beszédes címet adta, a szellemi rokonság jegyében fordította le Emily Dickinson válogatott írásait. Esszéket és emlékezéseket is publikált."