2025. Oct. 18., Saturday
Catalogue presentation

Studio Antikvárium
37. könyvárverés

08-06-2017 17:00

 
111.
tétel

Ujfalusi Judith [ford.]: Makula nelkül való tükör.

Ujfalusi Judith [ford.]: Makula nelkül való tükör.

Melly az üdvözítö Jesus Kristusnak, és Szent Szüléinek életét, úgy keserves kinszenvedését, és halálát adgya elé. Melly Superiorok Engedelmébül. Szüz, Szent Klára Szerzetében lévö Ujfalusi Judith által cseh nyelvből, magyar...

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

111. item
Ujfalusi Judith [ford.]: Makula nelkül való tükör.
Melly az üdvözítö Jesus Kristusnak, és Szent Szüléinek életét, úgy keserves kinszenvedését, és halálát adgya elé. Melly Superiorok Engedelmébül. Szüz, Szent Klára Szerzetében lévö Ujfalusi Judith által cseh nyelvből, magyar nyelvre fordittatott. És a’ tekintetes és nagyságos Ujfalui Ujfalusi Klára aszszonynak, tekintetes, és nagyságos, Karancs Berényi György Uram, ö nagysága kedves Házás-társának költségén ki-bocsáttatott.
Nagy-Szombatban, 1712. A’ Jesus Társasága Académiája bötűivel. [6] + 536 + [8] p. Első kiadás.
„Újfalusi Judit, a klarissza rend nagyszombati kolostorában élő és tevékenykedő nemesi származású szerzetes volt, aki kiváló fordítói érzékkel ültette át magyarra cseh nyelvből a barokk kor egyik leghíresebb népkönyvét. Az eredeti mű Martin von Cochem német kapucinus szerzetes – először 1677-ben megjelent – Das Grosse Leben Christi című műve volt, amely számos átdolgozást és kiadást ért meg egészen a 20. század első feléig. A gyors sikernek köszönhetően már a szerző életében több nyelvre – köztük cseh nyelvre is – lefordították a terjedelmes életrajzot. Ez a változat került a nyelvet jól értő klarissza szerzetes kezébe. A művelt apáca, a kor fordítói gyakorlatának megfelelően, nem pusztán egy szó szerint magyarított szövegváltozatot készített az olvasóközönség számára, hanem rendje lelkiségi hagyományaiból, az itt őrzött kódexek és gazdag könyvállomány anyagából merítve, saját olvasmányélményeivel egészítette ki a művet. Ez a fordítás is igen népszerű lett, ezt bizonyítja, hogy 1913-ig huszonöt kiadást ért meg. A címlapon régi tulajdonosi névbejegyzés.
Korabeli, bordázott gerincű, enyhén sérült egészbőr kötésben, festett lapszélekkel. Jó példány, nagyon ritka első kiadás.