Auktionhaus |
Antikvárium.hu Kft. |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ Az Antikvarium.hu 17. Online árverése | Könyv, kézirat, antik térkép, aprónyomtatványok, grafika |
Datum der Ausstattung |
Az aukción szereplő tételeket a webáruház IX. kerületi budapesti átadópontján április 14. és 21. között lehet megtekinteni. |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36 70 400 6600 | aukcio@antikvarium.hu | https://www.antikvarium.hu |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2022-04-24/antikvarium-hu-17-online-arveres |
397. Artikel
Tolsztoj Leó: A két zarándok (számozott példány) (Összesen 600 példányban kiadott kötet ebből 60 példány számozott) (Kötésterv és tipográfia: Kner Imre)
Gyoma, 1921, Kner Izidor Könyvnyomtató kiadása és nyomása, 26 p.
Számozott, bibliofil kiadás. Monumenta Literarum. I. Sorozat. 12. sz.
A két zarándok. Írta: Tolsztoj Leó [Lev Nyikolajevics Tolsztoj]. Oroszból fordította: Haiman Hugó.
Tolsztoj Leó A két zarándok című népies elbeszélését 1885-ben írta. Orosz eredetiből magyarra fordította Haiman Hugó. Sajtó alá rendezte, minta a Monumenta Literarum I. sorozatának 12. számát Király György. A könyv tipografiai elrendezését Kner Imre tervezte. Nyomtatta és kiadta Kner Izidor Könyvnyomtató, Gyoma, 1921. Meritett papiroson 60 számozott, famentes papiroson 600 példányban". Ezen példány száma: 23.
A címlapon Csirmaz Pál egykori magyar könyvgyűjtő szárazbélyegzős Ex-Libris-e látható.
Könyvkötői félbőr kötésben lévő példány feliratozatlan, színes, mintás címfedéllel és hátlappal, aranyozott feliratos, néhol kopott könyvgerinccel, néhol foltos, részben felvágatlan belívekkel, a kolofon oldalán ceruzás aláhúzással, a címfedél felőli előzéklapon ceruzás bejegyzéssel, hiánytalan állapotban.
A szerző, Lev Nyikolajevics Tolsztoj (Jasznaja Poljana, 1828. szeptember 9. – Asztapovo, 1910. november 20.) orosz író, filozófus, az orosz irodalom és a világirodalom egyik legnagyobb szerzője, a realista orosz próza mestere. Minden idők egyik legnagyobb regényírójának tekintik a Háború és béke és az Anna Karenina című művei miatt, melyeknek középpontjában az orosz élet realista ábrázolása áll.
A szerkesztő, Király György (Oravicabánya, 1887. december 1. – Budapest, Erzsébetváros. 1922. április 25.) irodalomtörténész, műfordító, pedagógus, egyetemi tanár. A Budapesti Egyetem magyar-német-latin szakán végzett (Katona Lajos és Riedl Frigyes tanították). A Budapesti Reáltanoda tanára. 1919-ben a Tanácsköztársaság idején néhány hónapig a Budapesti Egyetemen adott elő, ezért 1919 őszén állásából elbocsátották. A "Független Szemle" irodalomkritikusa, a "Nyugat" főmunkatársa. A magyar ősköltészetről szóló könyvének a hun mondavilágra vonatkozó kritikus része nagy vitát kavart. A széphistóriákról, Balassi Bálintról, Zrínyi Miklósról, Mikes Kelemenről, Vörösmarty Mihályról, a magyar és az európai irodalmak kölcsönhatásáról és azok kapcsolatairól értekezett. Vitázott Thaly Kálmánnal a kuruc balladák kapcsán. Francia, angol és amerikai írókat fordított (Guy de Maupassant, Émile Zola, Anatole France, Romain Rolland, Edgar Allan Poe).
A kötetről a Kner-nyomda, kiadványainak tükrében 1882-1944. c. szakmunka említést tesz (1.322 tétel)."