2025. Oct. 20., Monday
External online auction

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 14. Dedikált könyvek és kéziratok online árverése | Könyvek, kéziratok

14-10-2021 13:30 - 24-10-2021 20:00

 
198.
tétel

Tandori Dezső - Stenbock-Fermor, Alexander: Germánia alulnézetben (Tandori Dezső által dedikált példány)

Tandori Dezső - Stenbock-Fermor, Alexander: Germánia alulnézetben (Tandori Dezső által dedikált példány)

Budapest, 1977, Kossuth Könyvkiadó (Zrínyi Nyomda), 406 p. + [5] p. Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű kiadás. Germánia alulnézetben. Írta: Alexander Stenbock-Fermor. Fordította: Tandori Dezső. Szerkesztette:...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

198. item
Tandori Dezső - Stenbock-Fermor, Alexander: Germánia alulnézetben (Tandori Dezső által dedikált példány)
Budapest, 1977, Kossuth Könyvkiadó (Zrínyi Nyomda), 406 p. + [5] p.
Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű kiadás. Germánia alulnézetben. Írta: Alexander Stenbock-Fermor. Fordította: Tandori Dezső. Szerkesztette: Szuhay-Havas Ervin.
Az előzéklapon a fordító, Tandori Dezső tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: "B. Gy.-nénak nagyrabecsüléssel Tandori Dezső 1977. IX. 5.".
A borító, a kötésterv és a tipográfia Bereczki Gábor munkája. Joachim Barckhausen előszavával és részletes tartalomjegyzékkel kiegészített kötet. Nyomtatta a Zrínyi Nyomda.
Kiadói fűzött kemény papírkötésben lévő példány feliratozatlan címfedéllel és hátlappal, feliratos könyvgerinccel, elszíneződött kiadói előzéklapokkal, néhol enyhén foltos belívekkel, hiánytalan állapotban, feliratos, színes illusztrációval ellátott, fülszöveges, kissé foltos, kiadói borítófedélben.
A fordító, Tandori Dezső (Budapest, 1938. december 8. – Budapest, 2019. február 13.) költő, író, műfordító. Nat Roid álnéven krimiket, Hc. G. S. Solenard néven pedig fantasztikus regényeket is írt. A budapesti bölcsészkaron szerzett magyar–német szakos tanári diplomát. Nemes Nagy Ágnes írói-baráti körébe (Mészöly Miklóssal, Ottlik Gézával, Mándy Ivánnal és másokkal volt szoros kapcsolatban) tartozott. E kör filozófiai tájékozódása, ízlése és erkölcsi tartása nagy hatással volt írói pályakezdésére. Az irodalompolitikától tudatosan távol tartotta magát, „remeteélete” a hetvenes-nyolcvanas években legendássá vált. Budai lakásában 1977-től kezdve madárneveléssel foglalkozik, ami műveinek témavilágát is nagy mértékben befolyásolja. Kikapcsolódásként képzőművészeti tevékenységet is folytat, grafikái többnyire nyelvi leleményekre épülnek. Kilencvenes években horizontja kitágult, utazni kezdett, ellátogatott Bécsbe, Párizsba, Londonba, Koppenhágába és bejárta Németország nagyvárosait is.