2025. szept. 19., péntek
Külső online aukció

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 13. Dedikált könyvek és kéziratok online árverése | Könyvek, kéziratok

2021. 05. 20. csütörtök 00:00 - 2021. 06. 06. vasárnap 20:00

 
200.
tétel

Tandori Dezső/Schneider, Rolf: Komolytalan történetek (A fordító Tandori Dezső által dedikált példány)

Tandori Dezső/Schneider, Rolf: Komolytalan történetek (A fordító Tandori Dezső által dedikált példány)

Budapest, 1977, Európa Könyvkiadó (Alföldi nyomda, Debrecen), 198 p. + [1] p., ill. Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű kiadás. Komolytalan történetek. Írta: Rolf Schneider. Fordította: Tandori Dezső.Az előlapon a...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

200. tétel
Tandori Dezső/Schneider, Rolf: Komolytalan történetek (A fordító Tandori Dezső által dedikált példány)
Budapest, 1977, Európa Könyvkiadó (Alföldi nyomda, Debrecen), 198 p. + [1] p., ill.
Fordító által dedikált példány. Első magyar nyelvű kiadás. Komolytalan történetek. Írta: Rolf Schneider. Fordította: Tandori Dezső.
Az előlapon a fordító, Tandori Dezső tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: V. Á.-nek nagyrabecsüléssel Tandori Dezső 1978.I.22.".
Szövegközti, fekete-fehér, feliratozatlan rajzokkal illusztrált, valamint részletes tartalomjegyzékkel kiegészített kiadás. A fedéltervet és az illusztrációkat Gyulai Líviusz készítette. Nyomtatta az Alföldi nyomda Debrecenben.
Kiadói ragasztott papírkötésben lévő példány színes feliratos, színes illusztrációval ellátott címfedéllel, feliratos könyvgerinccel, hiánytalan, jó állapotban.
A fordító, Tandori Dezső (Budapest, 1938. december 8. – Budapest, 2019. február 13.) magyar költő, író, műfordító. Nat Roid álnéven krimiket, Hc. G. S. Solenard néven pedig fantasztikus regényeket is írt. A budapesti bölcsészkaron szerzett magyar–német szakos tanári diplomát. Nevelőtanár, szabadfoglalkozású író, műfordító. Nemes Nagy Ágnes írói-baráti körébe (Mészöly Miklóssal, Ottlik Gézával, Mándy Ivánnal és másokkal volt szoros kapcsolatban) tartozott. E kör filozófiai tájékozódása, ízlése és erkölcsi tartása nagy hatással volt írói pályakezdésére. Az irodalompolitikától tudatosan távol tartotta magát, „remeteélete” a hetvenes-nyolcvanas években legendássá vált. Budai lakásában 1977-től kezdve madárneveléssel foglalkozik, ami műveinek témavilágát is nagy mértékben befolyásolja. Kikapcsolódásként képzőművészeti tevékenységet is folytat, grafikái többnyire nyelvi leleményekre épülnek. Kilencvenes években horizontja kitágult, utazni kezdett, ellátogatott Bécsbe, Párizsba, Londonba, Koppenhágába és bejárta Németország nagyvárosait is.
"Rolf Schneider a legnehezebb írói megoldást választja komolytalan históriái megfogalmazására. Komolyan szól az olvasóhoz. S minél komolyabb az elbeszélői modor, annál nagyobbat csattannak a poénok. Különös sorsú hősei - házasságszédelgők és diktátorok, filozopterek és gyilkosok - különös átváltozások tanúi és főszereplői. A könyv nemcsak írói és olvasói kaland, hanem a kitűnő fordító, Tandori Dezső érdekes vállalkozása is." - írta a műről az Új Élet c. lap (1978. február 01./33. évfolyam/3. szám)."