2025. szept. 06., szombat
Élő közvetítés (LIVE)

Központi Antikvárium
170. Könyvárverés

2025. 06. 05. csütörtök 17:00 - 2025. 06. 05. csütörtök 20:41

 
57.
tétel

Szent Biblia, az-az: Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás. Magyar-nyelvre fordittatott Karoli Gaspar altal. És most, másod-szor e’ kis formában, magok tulajdon költségekkel és betüikkel ki-nyomtattattak

Szent Biblia, az-az: Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás. Magyar-nyelvre fordittatott Karoli Gaspar altal. És most, másod-szor e’ kis formában, magok tulajdon költségekkel és betüikkel ki-nyomtattattak

1764 Basileában Im-Hof János Rodolf és a Fia [2]+860+[2]+288+94+[2]p. [coll.] A végéhez kötve: Szent Dávid királynak és prófétának száz ötven 'soltári a' franczia nóták 's versek szerént magyar versekre fordíttattak 's...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

57. tétel
Szent Biblia, az-az: Istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás. Magyar-nyelvre fordittatott Karoli Gaspar altal. És most, másod-szor e’ kis formában, magok tulajdon költségekkel és betüikkel ki-nyomtattattak
1764 Basileában Im-Hof János Rodolf és a Fia
[2]+860+[2]+288+94+[2]p. [coll.]
A végéhez kötve: Szent Dávid királynak és prófétának száz ötven 'soltári a' franczia nóták 's versek szerént magyar versekre fordíttattak 's rendeltettek Szenczi Molnár Albert által."


Korabeli bőrkötésben, kopott és sérült, enyhén repedt, hiányos gerinccel. Címlapjának széle hiányos. Két színnyomású címlappal. Első és hátsó előzéklapjain 1781-től újverbászi családi bejegyzésekkel sűrűn teleírva: Séllyei Judit, Mokry András, Majer János György, Gozon István, Pór András nevek említésével. Venetianer Sándor ex libris bélyegzővel, a végén névbeírása melletti megjegyzéssel: ajándékul kapta Kármán József lelkésztől (nem tévesztendő össze a nála jóval híresebb névrokonával, a szintén református lelkésszel, a Fanni hagyományai szerzőjével), aki Baranyai Búzás Jánostól örökölte, ki Újverbász első papja volt, a jegyzetek egy részét ő, más részét Kármán Pál jegyezte be a bibliába. A 641. levélen ism. pecsét.