2025. okt. 10., péntek
Külső online aukció

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 15. online árverése | Könyv, festmény, grafika, kézirat, plakát, aprónyomtatvány, képeslap

2021. 09. 16. csütörtök 00:00 - 2021. 09. 26. vasárnap 20:00

 
393.
tétel

Szabó Lőrinc: Örök barátaink II. (Kolozsvári Grandpierre Emilnek dedikált példány)

Szabó Lőrinc: Örök barátaink II. (Kolozsvári Grandpierre Emilnek dedikált példány)

[Budapest], 1948, Egyetemi Nyomda nyomtatása és kiadása, 287 p. A fordító által dedikált példány. Első kiadás. Örök Barátaink. II. kötet. [töredék kötet] Kisebb lírai versfordítások második gyűjteménye. A kötet címlapján Szabó...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

393. tétel
Szabó Lőrinc: Örök barátaink II. (Kolozsvári Grandpierre Emilnek dedikált példány)
[Budapest], 1948, Egyetemi Nyomda nyomtatása és kiadása, 287 p.
A fordító által dedikált példány. Első kiadás. Örök Barátaink. II. kötet. [töredék kötet] Kisebb lírai versfordítások második gyűjteménye.
A kötet címlapján Szabó Lőrinc névre szóló dedikációja olvaasható: K. Grandpierre Emilnek szeretettel. 1948. VI. 10. Sz. Lőrinc".
A dedikáció címzettje: Kolozsvári Grandpierre Emil (Kolozsvár, 1907. január 15. – Budapest, 1992. május 11.) magyar író, műfordító és kritikus.
Fordítói bevezetéssel, a kötetben szereplő szerzők betűrendes névjegyzékével és rövid életrajzával, a költők és költemények jegyzékével kiegészített kötet.
Kiadói félvászon kötésben lévő példány feliratozatlan, rajzillusztrációval díszített címfedéllel, aranyozott feliratozással ellátott könyvgerinccel, barna, kiadói előzéklapokkal, tiszta, szép belívekkel, hiánytalan állapotban.
A kötet fordítója, Szabó Lőrinc [Szabó Lőrinc József] (Miskolc, 1900. március 31. – Budapest, 1957. október 3.) magyar költő, műfordító. A modern magyar líra egyik nagy alakja. Iskoláit Balassagyarmaton és Debrecenben végezte. 1918-ban besorozták és hadiérettségit tett. Később beiratkozott a Budapesti Egyetem bölcsészettudományi karára, de tanulmányait nem fejezte be. Első versei a "Nyugat" 1920. júniusi számában jelentek meg. Ekkorra már járatos volt a legújabb európai költészetben, Babits mellett (és talán ellenében is) Stefan George költészetét tartotta példaképének és tájékozott volt a századelőtől kifejlődő avantgárd mozgalmaival kapcsolatban. Első kötete [Föld, Erdő, Isten, 1922) ritka nagy elismerést váltott ki. Még külalakját is külön méltatta a "Nyugat" - hiszen a híres Kner kiadó és nyomda egyik legszebb kiállítású kiadványa volt. Költőileg is szerencsésnek mondható csillagállás alatt indult. Egy történelmi katasztrófa sújtotta környezetben poétikailag érvényesen tudta egyszerre megéreztetni az emberi kiszolgáltatottságot, a fiatal ember pánerotizmusát, és a létezés rendjében való megdöbbentő tájékozódást. Görög, latin, német, francia műfordításai is jelentősek."