auction house |
Darabanth Auctionhouse |
date of auction |
d-m-Y H:i |
title of auction |
Fair Partner ✔ 499-500. Gyorsárverés |
date of exhibition |
2025. augusztus 4. és augusztus 7. között |
auction contact |
317-4757, és 266-4154 | info@darabanth.com | https://darabanth.com |
link of auction |
https://axioart.com/aukcio/2025-08-07/499-500-gyorsarveres |
20615. item
Smiles, Samuel - Könyves Tóth Kálmán (ford. és átdolg.): Jellem. Smiles után a hazai viszonyokhoz alkalmazta Könyves Tóth Kálmán. I-II. kötet. [Teljes, egybekötve.]Budapest, 1874. Légrády Testvérek. [10] + 212 p., [6] + 206 p. Első
Smiles, Samuel - Könyves Tóth Kálmán (ford. és átdolg.): Jellem. Smiles után a hazai viszonyokhoz alkalmazta Könyves Tóth Kálmán. I-II. kötet. [Teljes, egybekötve.]
Budapest, 1874. Légrády Testvérek. [10] + 212 p., [6] + 206 p. Első magyar kiadás.
Az Angliában tanult Könyves Tóth Kálmán (1837-1924) református lelkész és ismeretterjesztő író a korszak nemzetközi sikerszerzőjének, Samuel Smiles (1812-1904) skót újságírónak és politikai aktivistának önsegítő és lélektani könyveit fordította le. A skót szerző Self-Help című bestsellerét 1873-ban magyarította Könyves Tóth Kálmán, egy évvel később pedig Character című kötetét alkalmazta magyar viszonyokra, Jellem címmel. Jóllehet a kötet eredetiben is erősen tükrözi a lélektanra vonatkozó, a maitól radikálisan eltérő XIX. századi elképzeléseket (elegendő a kedély fogalmára, illetve a nemzet-jellemtanra gondolni), a munkának mégsem a maitól radikálisan eltérő pszichológiai fogalomkészlete a legmegragadóbb vonása, hanem a jellem-példatár erősen magyar anyaga. A jellem tökélyével kapcsolatban fordítónk a magyar politika- és kultúrtörténet legjelesebb szereplőit állítja példaképül olvasói elé.
Az oldalakon halvány foxing, az első előzéken egykori Ex libris nyomai, a hátsó előzéken könyvkötői könyvjegy.
Aranyozott gerincű korabeli félvászon kötésben (Schön könyvkötészet, Zombor), márványmintás festésű lapszélekkel. Jó példány.